rough up
rough up は英検準1級・TOEIC 730・TOEFL 60・IELTS 5.5レベルの英単語で、「乱暴に扱う、暴行する」という意味があります。発音記号は /ˈrʌf ˈʌp/ です。
意味一覧 (2件)
乱暴に扱う
解説 Definition
だれかを物理的に乱暴に扱ったり、場を荒らして相手を困らせたりする表現です。ストリートギャングや強盗が相手を『手荒く扱う』ときによく使いますし、下地をざらつかせるなど建築的な意味でも使われます。
'Rough up' means treat someone violently or handle them in a physically aggressive way. It is often used when a person is attacked, pushed, or hurt, but not usually very seriously. This phrase is informal and has a negative tone.
覚え方のコツ Memory Tip
rough はまず「ざらざらした・荒っぽい」、そこから「乱暴な」。この rough に up が付くと、動作が上まで強まる感じで「手荒くやる」へつながります。beat up に近いですが、必ずしも殴るだけでなく、相手を乱暴に扱ってボロボロにしたり、場を荒らしたりもできる表現です。The gang roughed him up. のように人を目的語に置く形が典型。rough surface の rough と同じ核イメージで覚えると、物理的にも比喩的にもつながります。
Start from `rough` meaning not smooth, then extend it to `rough` = harsh or violent. With `up`, the action feels stronger, so `rough up` means treat someone roughly. It is close to `beat up`, but it can be wider than just hitting.
例文
The gang roughed up the driver to steal the delivery van.
その一味は配達バンを奪うために運転手を手荒く扱った。
Before painting, you should rough up the wood so the new coat sticks.
塗装する前に、上塗りが密着するように木材の表面をざらつかせておくべきだ。
暴行する
(意味 2)解説 Definition
人を手荒く殴ったり痛めつけたりすることを表す句動詞です。けんか、脅し、取り調べ前後の暴力など、相手に身体的な危害を加える場面で使われ、単なる「乱暴に扱う」より対人暴力の意味がはっきりしています。
例文
The gang roughed him up behind the store.
その一味は店の裏で彼に暴行した。
He said two men tried to rough him up on the way home.
彼は帰宅途中に二人の男に暴行されそうになったと言った。
The officer was accused of roughing up the suspect.
その警官は容疑者に暴行したと非難された。
rough up の類義語・関連語
rough up の語源・成り立ち Etymology
rough up は rough「荒い・乱暴な」と up の句動詞で、rough は古英語 rūh「毛深い・ざらついた」に由来します。up は動作を強めるので、「手荒く扱う」「殴って痛めつける」という意味が自然に生まれました。関連語は roughhouse、roughneck です。
`Rough` comes from Old English `ruh`, meaning hairy, uneven, or harsh. In phrasal verbs, `up` often adds force or intensity. So `rough up` grew from the idea of treating someone roughly into the stronger sense of handling or beating someone violently.
同じレベルの英単語をもっと
英検準1級の一覧へ →外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう