seize upon
意味一覧 (2件)
飛びつく
解説 Definition
好機やアイデアに素早く飛びついて積極的に利用しようとすること。
To seize upon something means to quickly notice and use an idea, chance, or detail, often with strong interest. It is commonly used when someone takes advantage of an opportunity or focuses on a point to support their purpose. It can sometimes suggest acting a little too eagerly.
覚え方のコツ Memory Tip
seize upon は、機会・考え・発言・失敗などを見つけた瞬間に、強い関心を示してすぐ取り上げる「飛びつく」感じです。seize の「ぱっとつかむ」動作を、物ではなくチャンスや材料に向けると覚えやすいです。The media seized upon his remark. のように、報道機関や政敵が相手の一言をすぐ話題化する場面でよく使われます。反応の速さと食いつきの強さが核です。
Start with seize, meaning grab quickly. In seize upon, the thing being grabbed is often a chance, idea, remark, mistake, or opportunity. It suggests a fast and strong reaction, as in The media seized upon his remark.
例文
The media seized upon the politician's careless remark and turned it into a scandal.
メディアはその政治家の不用意な発言に飛びつき、スキャンダルに仕立て上げた。
Investors seized upon the opportunity to buy shares at a discount.
投資家たちは割安で株を買う機会に飛びついた。
The opposition party seized upon the government's failure as proof of incompetence.
野党は政府の失策に飛びつき、無能の証拠だと主張した。
利用する
(意味 2)解説 Definition
seize upon は、機会・考え・発言などを見つけて、それを自分の目的にすぐ利用するという意味です。単に興味を示すより、材料や好機として取り上げるニュアンスがあり、議論・報道・仕事の文脈でよく使われます。人や物そのものではなく、状況や情報を対象にすることが多い表現です。
覚え方のコツ Memory Tip
seize は「素早くつかむ」、upon は「〜の上に・〜へ向かって」の感覚です。seize upon では、目の前に出た機会・考え・発言をすぐ手に取り、自分の目的に使うイメージになります。take advantage of より少し硬く、ニュース、議論、ビジネスでよく見ます。opportunity, chance, idea, remark, weakness など抽象的な対象と相性がよいです。別エントリの「飛びつく」は反応の速さに焦点があり、ここでは結果として利用する点を中心に覚えましょう。
例文
The team seized upon the new data to improve their plan.
チームは新しいデータを利用して計画を改善した。
Reporters seized upon his remark as evidence of a policy shift.
記者たちは彼の発言を政策転換の証拠として利用した。
She seized upon a quiet moment to ask for feedback.
彼女は静かなタイミングを利用して意見を求めた。
seize upon の語源・成り立ち Etymology
seize upon は seize+upon の句動詞。seize は古フランス語 saisir「つかむ・奪う」、upon は古英語 uppan「〜の上に」からで、もとは「上からさっとつかむ」感じ。そこから機会や言葉にすぐ食いつく「飛びつく」となった。関連語は seizure。
This phrasal verb combines seize and upon. Seize came into English from Old French saisir, meaning "to grasp" or "take," while upon comes from Old English uppan, meaning "on" or "onto." The idea was first to grab something quickly, and later it grew into the figurative sense of quickly taking an opportunity or picking up on a remark.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう