えいたんごクイズ

transliterated

/trænsˈlɪtərˌeɪtɪd/
adjective

音訳おんやくされた

解説

外国語の語や名前を、受け手が読めるよう発音に近い表記へ移した状態を指す。カタカナ、ローマ字、pinyin など、読みの手がかりを渡す場面が典型で、借用語・教材・名簿では原語の意味より音の再現が重視される。

覚え方のコツ

音訳された transliterated は、「見知らぬ文字を読める音にして渡す」場面で覚えると残ります。中国語を pinyin にする、日本語の語を tsunami のように英字で示す、外国人名をカタカナ化するなど、読者が声に出せることが目的です。翻字とつながる語ですが、この用法では一字一字の厳密な対応より、発音の近さや実用的な読みやすさに焦点があります。

例文

The Russian name was transliterated into Latin characters.

ロシア人の名前はラテン文字に音訳された。

Chinese characters are often transliterated into pinyin.

中国語の文字は拼音に音訳されることが多い。

The word 'tsunami' was transliterated from Japanese.

「tsunami」という言葉は日本語から音訳されました。

transliterated の類義語・関連語

transliterated の語源・成り立ち

transliterated は trans-「越えて」+littera「文字」+-ate の形です。つまり原義は「文字を別の文字体系へ運ぶ」で、意味ではなく字面を移すのが translate との違いです。literal や letter も同根なので、「文字そのもの」を扱う語だと分かります。

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう