えいたんごクイズ

transliteration

/trænzˌlɪtəˈreɪʃən/

意味一覧 (2件)

noun

音訳

解説

外国語の語や名前の発音を、別の言語の文字で読めるように表すこと。意味を訳すのではなく、音を近い形で移すため、人名・地名・商品名などをカタカナやローマ字で示す文脈で使われる。

覚え方のコツ

translation は「意味を別の言語へ移す」語、transliteration は「音や文字の形を別の表記へ移す」語です。音訳として覚えるときは、外国人名や地名を日本語のカタカナで読めるようにする場面を思い浮かべると定着します。翻字という文字対応重視の意味もありますが、ここでは発音をどう読ませるかが中心です。

noun

翻字ほんじ

(意味 2)

解説

ある文字体系の文字を、発音や対応規則に従って別の文字体系へ一字ずつ置き換えて表すこと。意味を訳すのではなく表記を移し替える作業で、人名・地名・古典資料などの表記でよく用いられる。

覚え方のコツ

このエントリの transliteration は、発音を近く写す音訳ではなく、文字体系どうしの対応に従って表記を移す「翻字」です。liter は letter と同じ「文字」の根を持つので、意味や自然な発音よりも、元の文字列を別の文字でどのように対応させるかを意識します。学術資料、古典語、人名・地名の厳密な表記で出やすい専門語です。

例文

The transliteration of Japanese into the Roman alphabet is known as romaji.

日本語をローマ字に翻字した表記は、ローマ字として知られている。

Accurate transliteration requires a deep understanding of both the source and target writing systems.

正確な翻字には、元の文字体系と移し替え先の文字体系の両方への深い理解が必要だ。

The transliteration of Arabic names into English often produces multiple variant spellings.

アラビア語の名前を英語表記に翻字すると、複数の異なる綴りが生じることが多い。

transliteration の語源・成り立ち

trans-「越えて」+ ラテン語 littera「文字」+ -tion から。文字を別体系へ移す語だが、実用上は音を別表記で示す「音訳」にも使われる。

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう