upset the apple cart
upset the apple cart はTOEIC 600レベルの英単語で、「計画を台無しにする、秩序を乱す」という意味があります。発音記号は /ˌʌpˈsɛt ði ˈæpəl kɑrt/ です。
意味一覧 (2件)
計画を台無しにする
解説 Definition
うまくいっていた計画や秩序を台無しにしてしまうこと。順調な状態をひっくり返す。
To upset the apple cart means to cause trouble by ruining a plan or changing a situation that was working smoothly. It is often used when someone's action creates disorder or unexpected problems.
覚え方のコツ Memory Tip
upset the apple cart は、upset「ひっくり返す」と apple cart「リンゴを積んだ荷車」から考えます。きれいに積まれたリンゴの荷車が倒れると、準備していた段取りは一瞬でめちゃくちゃになります。そこから、順調だった計画や進行中のプロジェクトを、突然の発言・変更・事故などで台無しにする意味になります。具体的な plan や arrangement が崩れる場面を思い浮かべると定着します。
Remember that upset can mean knock over, not only make someone unhappy. If an apple cart is turned over, the neat order is ruined at once. So the phrase means to spoil or destroy a plan that was going smoothly.
例文
His unexpected resignation upset the apple cart and threw the entire project into chaos.
彼の突然の辞任が計画を台無しにし、プロジェクト全体を混乱に陥れた。
The new regulation upset the apple cart for many small businesses that had relied on the old system.
新しい規制は、旧制度に頼っていた多くの中小企業の計画を台無しにした。
I don't want to upset the apple cart, but I think we need to reconsider our entire approach.
計画を台無しにしたくはないが、我々のアプローチ全体を見直す必要があると思う。
秩序を乱す
(意味 2)解説 Definition
upset the apple cart は、順調に動いている状況や秩序に余計な変更を加え、物事を混乱させる時に使う口語的な慣用句です。職場の手順、話し合い、既存の体制など、安定している流れを不用意に揺さぶる場面でよく使われます。
覚え方のコツ Memory Tip
upset は「人を動揺させる」だけでなく、「ひっくり返す」「乱す」という動きにも使われます。apple cart は、りんごが整然と積まれた荷車を思い浮かべると、秩序ある状態の比喩として覚えやすいです。それを倒すと、物が散らばって場が混乱します。既存エントリの「計画を台無しにする」より広く、状況・体制・話の流れなどを乱す意味に注目します。
例文
Don't change the schedule now; it will upset the apple cart.
今スケジュールを変えないでください。秩序が乱れてしまいます。
The new policy may upset the apple cart in several departments.
その新方針はいくつかの部署でこれまでの秩序を乱すかもしれません。
I know it's unusual, but let's not upset the apple cart today.
いつもと違うのは分かるけれど、今日は場の流れを乱さないようにしよう。
upset the apple cart の語源・成り立ち Etymology
upset は up+set で、set は古英語 settan「置く」。この句は、りんごを積んだ荷車をひっくり返して売り物も段取りも崩す場面が原像で、順調な計画を台無しにする意になった。setback や offset にも同じ set があり、「配置が狂う」感覚が共通する。
Upset is built from up + set, and set comes from Old English settan, meaning "to place." The idiom likely comes from the picture of knocking over a cart full of apples and ruining both the goods and the plan. From that image, it developed the sense of spoiling an arrangement or causing trouble.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう