add fuel to the fire
火に油を注ぐ
解説 Definition
すでに悪い状況をさらに悪化させる行為をすること。問題をより深刻にしてしまうこと。
Add fuel to the fire means to make an already bad or tense situation worse. It is used when someone's words or actions increase anger, conflict, or trouble.
覚え方のコツ Memory Tip
fuel と fire という基本語だけで作れるので、まず『燃えている火にさらに燃料を足す場面』を頭の中で映像化すると定着します。ポイントは、問題を新しく起こすのでなく、すでに悪い状況をもっと激しくすること。議論、けんか、炎上、スキャンダル報道で『その発言が事態を悪化させた』という場面に結びつけると覚えやすいです。単なる make things worse より、火力が増して一気に激化する感じが強い表現だと押さえると、使い分けもしやすくなります。
Picture a fire that is already burning, then someone throws in more fuel. That image makes the idiom easy to remember: the situation was already bad, and something made it worse. It is especially useful for arguments, scandals, and emotional conflicts that suddenly grow stronger.
例文
His rude response only added fuel to the fire during the argument.
彼の無礼な返答は口論に火に油を注ぐ結果となった。
Publishing that article will only add fuel to the fire of public outrage.
その記事を掲載すれば、世間の怒りに火に油を注ぐだけだ。
Don't criticize her now—you'll just add fuel to the fire.
今は彼女を批判しないで。火に油を注ぐだけだから。
add fuel to the fire の類義語・関連語
add fuel to the fire の語源・成り立ち Etymology
fuelは古フランス語を経て、ラテン語focus「炉・火床」にさかのぼる語で、fireは古英語fyr。火に燃料を足せば勢いが増すことから、争いを悪化させる比喩になった。関連語はfocus, foyer。
This idiom joins fuel, which came through Old French and goes back to Latin focus meaning "hearth" or "fireplace," with fire from Old English fyr. The image is simple: if you add more fuel, the fire grows stronger. From that physical picture, the phrase came to mean making a bad situation, argument, or emotion even worse. Related words include focus and foyer.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう