doggone
いまいましい
解説 Definition
イライラや不満を表す口語的な形容詞です。何かが厄介で面倒だという意味で使われます。
Doggone means annoying, unfortunate, or used to show mild frustration. It is an informal, somewhat old-fashioned word, especially in American English.
覚え方のコツ Memory Tip
dog は文字どおりの「犬」と結びつけず、まずは不満をこぼす場面で出る口語表現として覚えるのが近道です。damn や darn に近い「ちくしょう、この厄介な」という軽めの悪態だと整理すると残りやすいです。doggone problem, doggone printer のように、思いどおりにいかずイラッとする物事につきやすい語。強い罵りではなく、少し古風でくだけた愚痴っぽさがある点もフックになります。
Remember this as an old-fashioned, mild complaining word. It often appears before an annoying thing, like `doggone problem` or `doggone printer`. Think of it as softer than a strong swear word, more like a frustrated mutter.
例文
That doggone computer keeps freezing every hour.
あのうっとうしいコンピューターは1時間ごとにフリーズしてしまいます。
The doggone door would not stay closed in the wind.
そのいまいましいドアは、風が吹くと閉まったままにならなかった。
Where's that doggone car key I just had?
さっき持っていたあのいまいましい車のキーはどこだ?
doggone の類義語・関連語
doggone の語源・成り立ち Etymology
doggone は dog+gone に見えますが、実際は God-damned をやわらげて言うために形を変えた婉曲表現です。強い悪態を少し和らげた結果、『ちくしょう、いまいましい』の感じになり、関連語に goddamn と darn があります。
Doggone looks like dog + gone, but it is actually a softened form of God-damned. English speakers changed the sound to make the curse less direct and less offensive. Over time it became a mild exclamation or adjective meaning something like irritated emphasis. Related words include goddamn and darn.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう