i'm just looking
i'm just looking は英検3級レベルの英単語で、「見るだけです」という意味があります。発音記号は /aɪm dʒʌst ˈlʊkɪŋ/ です。
見るだけです
解説 Definition
店員に声をかけられたときに、特に買うつもりがないことをやんわり伝えるための表現です。ゆっくり見て回りたいときや、他の人の目を気にせずに商品をチェックしたいときに使います。距離を保ちながらも失礼にならないように聞こえる言い方です。
This means you are only looking at items and do not want to buy anything yet. It is commonly used in shops when a clerk offers help and you want to answer politely.
覚え方のコツ Memory Tip
「店で声をかけられた場面」で丸ごと覚えるのが最短です。point は just =「ただ〜だけ」、looking =「見ている」で、「買う段階ではなく、今は見ているだけ」と自然に伝える定番句。I’m looking だけだと単なる進行形ですが、just が入ると“購入モードではない”感じが出ます。Thanks, I’m just looking. の形で覚えると、やわらかく断る場面ごと頭に残ります。
Store this as a full shopping phrase, not word by word. "Just" is the key memory hook: it softens "looking" and shows you are only browsing, not ready to buy. "Thanks, I'm just looking" is a very common pair, so learn it as one small scene.
例文
When the clerk asked if I needed anything, I replied, 'I'm just looking.'
店員さんが何か必要か聞いてきたので、『ただ見ているだけです』と答えました。
As the tourist browsed souvenirs, the shopkeeper kept a respectful distance after hearing, 'I'm just looking.'
観光客が土産物を見ているとき、『見ているだけです』と言うと、店主は距離をおいて見守ってくれました。
i'm just looking の類義語・関連語
i'm just looking の語源・成り立ち Etymology
lookは古英語lōcian(目を向ける)に由来し、ゲルマン祖語*lōkōnに遡る。justはラテン語justus(正しい)から「ただ~だけ」の意味に転じた。買い物の場面で「見ているだけです」と店員に伝える定番表現。関連語:outlook(見通し)、overlook(見落とす)。
Look comes from Old English lōcian, meaning "to direct the eyes" or "watch," from a Germanic root. Just comes from Latin justus, meaning "right" or "fair," but in English it also developed the weaker sense of "only" or "simply." So I'm just looking grew from the literal idea of only directing one’s eyes, without any stronger intention; related words include outlook and overlook.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう