えいたんごクイズ

on the fence

/ɑn ðə ˈfɛns/

on the fence は英検1級レベルの英単語で、「決めかねている、中立でいる」という意味があります。発音記号は /ɑn ðə ˈfɛns/ です。

意味一覧 (2件)

idiom

めかねている

解説 Definition

「on the fence」はどちらの意見にも決めかねて、決断を保留している状態を表します。選択肢を検討していてまだ心が傾いていないとき、あるいは中立を保ちたいときに使うことが多いです。議論や交渉の場面で自分の立場を明言せず時間を稼ぐときにも出てきます。

If someone is on the fence, they have not decided what to do or what opinion to choose. It is often used when a person is considering two sides of an issue. The phrase suggests hesitation or uncertainty.

覚え方のコツ Memory Tip

on the fence は「柵の上で左右を眺める」イメージから、A案にもB案にもまだ降りられず、決断を保留している状態を表します。公平さを強調するというより、どちらを選ぶか迷っていて心が決まっていない感じです。I’m on the fence about buying it. のように、about の後に迷っている対象を置く形が便利です。議論、買い物、転職など判断待ちの場面で使えます。

Picture a real fence between two sides. If you are `on the fence`, you are sitting on top and have not gone to either side yet. The phrase often shows that you are still deciding. A useful pattern is `on the fence about something`.

例文

I'm still on the fence about taking the job offer.

その仕事のオファーを受けるかどうか、まだ決めかねている。

Investors were on the fence until the quarterly numbers came out.

四半期の数字が出るまでは投資家たちは立場を決めかねていた。

idiom

中立ちゅうりつでいる

(意味 2)

解説 Definition

「on the fence」は、対立する意見や勢力のどちらにも味方せず、中立の立場を保つことを表します。政治的な議論、職場の意見対立、交渉などで、片側に肩入れしない態度を示すときに使われます。

If you are on the fence, you do not support either side in a disagreement or conflict. It describes a neutral position when two opinions, groups, or choices are opposing each other. This expression is often used in politics, workplace disagreements, or negotiations when someone does not want to take sides.

覚え方のコツ Memory Tip

fence は「境界の柵」です。on the fence は柵の上にいて、右側にも左側にも降りていない姿を思い浮かべると覚えやすいです。このエントリでは「まだ決めていない」よりも、「どちらの陣営にも属さず中立を保つ」意味に注目します。neutralimpartial に近く、stay/remain on the fence の形で、議論や対立の場面によく出ます。

Picture a person sitting on top of a fence between two sides. They have not climbed down to the right or the left, so they stay neutral. For this entry, focus less on "not deciding yet" and more on "not joining either side" in an argument or conflict.

例文

During the debate, she stayed on the fence and refused to support either team.

討論の間、彼女は中立でいて、どちらの側も支持しなかった。

Many employees are still on the fence about the conflict between the two managers.

多くの社員は、その二人の管理職の対立についてまだ中立の立場を保っている。

The country remained on the fence while its neighbors argued over the trade deal.

その国は、周辺国が貿易協定をめぐって争う中でも中立を保った。

on the fence の語源・成り立ち Etymology

fenceは古フランス語defens(防御)からの短縮形で、境界の柵を意味する。柵の上に座って両側を眺める姿から「どちらにも決められない」という比喩が生まれた。関連語: defense(防御)、fencing(剣術/柵作り)。

"Fence" comes from a shortened form of Old French "defens," meaning protection or defense. The phrase uses the picture of sitting on a fence between two sides, not coming down on either one. From that image, it developed the sense of being unable or unwilling to choose. "Defense" is a related English word from the same source.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう