please wait a minute
please wait a minute は英検3級レベルの英単語で、「少し待ってください、ちょっと待ってください。」という意味があります。発音記号は /pliːz weɪt ə ˈmɪnɪt/ です。
意味一覧 (2件)
少し待ってください
解説 Definition
相手に短い時間だけ待つよう丁寧に頼む定型表現です。受付、電話、店での対応、確認作業の前など、すぐに返事や行動ができない場面で使います。a minute は厳密な1分ではなく「少し」の意味です。
"Please wait a minute" is a polite fixed expression used to ask someone to wait for a short time. People often say it at a reception desk, on the phone, in a shop, or before checking something when they cannot answer or act right away. Here, "a minute" does not usually mean exactly sixty seconds. It simply means a short time.
覚え方のコツ Memory Tip
please は依頼を丁寧にする合図で、wait a minute は「1分待つ」よりも「少し待つ」というまとまりで覚えると自然です。minute は時間の短さを示すだけなので、実際に60秒とは限りません。店員が確認する、電話口で相手を保留にする、友人に出発を少し止めてもらう場面を思い浮かべると定着します。just a moment より少し日常的で直接的ですが、please があるため失礼にはなりません。
Think of "please" as the signal that makes the request polite, and learn "wait a minute" as one natural chunk meaning "wait a little." In this phrase, "minute" is not always a real sixty seconds; it just shows that the time is short. Picture a clerk checking something, a person putting a caller on hold, or a friend asking you not to leave yet. It is a little more direct and everyday than "just a moment," but "please" keeps it polite.
例文
Please wait a minute while I check your reservation.
ご予約を確認しますので、少し待ってください。
If the line is busy, please wait a minute and try again.
回線が混み合っている場合は、少し待ってからもう一度お試しください。
I need to finish this message first, so please wait a minute.
先にこのメッセージを終えたいので、少し待ってください。
ちょっと待ってください。
(意味 2)解説 Definition
相手に少し待ってほしいと丁寧に頼む表現です。電話中や接客中など、すぐに対応できないため短時間待ってもらいたい場面でよく使われます。よりやわらかく言いたいときは a moment を使うこともありますが、この表現でも自然に通じます。
Please wait a minute is a polite way to ask someone to wait for a short time. It is used when you need a brief moment before helping, answering, or continuing. In everyday use, it does not always mean exactly one minute.
覚え方のコツ Memory Tip
これは please wait a minute の基本義「少し待ってください」と非常に近い、会話調の「ちょっと待ってください。」として覚えるエントリです。ポイントは、相手の動作や話を短く止めたいときに、please で丁寧さを添えていることです。minute は正確な1分ではなく、短い間を表すゆるい語です。ややくだけた日本語訳なので、受付や接客の丁寧な「少々お待ちください」とは場面の響きが違うことも意識すると混同しにくくなります。
Learn this as one polite set phrase. `Please` softens the request, and `wait a minute` works as one chunk meaning `wait a little`, not exactly 60 seconds. It is easy to remember if you picture a clerk, receptionist, or phone operator using it.
例文
Please wait a minute while I print the ticket.
チケットを印刷しますので、少しお待ちください。
Please wait a minute; I’ll be right back with your change.
お釣りをお持ちしますので、少々お待ちください。
Please wait a minute, I'm checking your reservation now.
ただいまご予約を確認しておりますので、少しお待ちください。
please wait a minute の語源・成り立ち Etymology
please はラテン語 placere「喜ばせる」に由来する丁寧語。wait は古フランス語 waitier「見張る」、minute はラテン語 minutus「小さい」から来ています。
"Please" comes from Latin placere, meaning "to please." "Wait" comes through Old French from a verb meaning "to watch" or "stay alert," and "minute" comes from Latin minutus, meaning "small." Together, the phrase developed the sense of asking for a small amount of time in a polite way.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう