prance
prance はTOEIC 860・TOEFL 80・IELTS 6.5・英検準2級レベルの英単語で、「飛び跳ねる、気取って歩く」という意味があります。発音記号は /præns/ です。
意味一覧 (2件)
飛び跳ねる
解説 Definition
馬が前脚を高く上げて元気よく歩くこと。人が得意げに軽やかに歩くさま。
To prance means to move with lively, high steps in a proud, excited, or playful way. It is often used for horses, but it can also describe people who walk in a showy or energetic manner. The word sometimes suggests a dramatic or attention-seeking style.
覚え方のコツ Memory Tip
prance は、馬が前脚を高く上げてリズムよく進む姿を思い浮かべると覚えやすい動詞です。単発の jump ではなく、歩き方全体が弾んで高く見える動きです。The horse pranced や children pranced around のように、元気さ、軽快さ、少し浮かれた感じを伴います。人に使うと、体の弾む動きに加えて、得意げに見せる雰囲気が出ることもあります。
Remember `prance` with a horse lifting its legs high and moving in a lively way. It is not just walking or jumping, but moving with proud, springy steps. For people, it can suggest energy and sometimes a little showing off.
例文
The horse began to prance excitedly as the parade music started.
パレードの音楽が始まると、馬は興奮して飛び跳ね始めた。
The children pranced around the garden in their Halloween costumes.
子どもたちはハロウィンの衣装を着て庭を飛び跳ねて回った。
She pranced onto the stage with the confidence of a seasoned performer.
彼女はベテランのパフォーマーのような自信を持って軽やかにステージに上がった。
気取って歩く
(意味 2)解説 Definition
pranceは、人が人目を意識して気取った、見せびらかすような足取りで歩くことを表します。自信過剰、芝居がかった軽さ、少しからかう響きを含み、服装や態度を誇示して歩く場面で使われます。普通のwalkより、周囲に見せる感じが強い語です。
覚え方のコツ Memory Tip
pranceはwalkに「見せる」感じが加わった語として覚えるとよいです。proudやshowyと一緒に出やすく、ただ移動するのではなく、自分をよく見せたい足取りを表します。似たstrutも「気取って歩く」ですが、strutは威張った大股の印象、pranceは軽く芝居がかった、少しはしゃいだ印象が強めです。別義の「飛び跳ねる」と混同せず、人の態度を見せる歩き方に注目しましょう。
例文
He liked to prance down the street in his new coat.
彼は新しいコートを着て、通りを気取って歩くのが好きだった。
She began to prance around the office after the promotion news.
昇進の知らせを聞いて、彼女はオフィス中を得意げに歩き回り始めた。
The actor would prance onto the stage as if everyone were watching him.
その俳優は、皆が自分を見ているかのように舞台へ気取って歩いて出てきた。
prance の語源・成り立ち Etymology
pranceは中英語prauncenを経て、古フランス語prancer「馬が跳ねる・得意げに歩く」に由来するとされます。prankやオランダ語pronkenと結びつける説もあり、目立つように弾んで動く感覚から、人にも「誇らしげに跳ね歩く」の意味が生まれました。
Prance comes from Middle English prauncen, probably from Old French prancer, meaning "to spring" or "to move proudly like a horse." The word kept the sense of lively, showy movement. Over time, it was used not only for horses but also for people moving in an exaggerated or proud way.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう