えいたんごクイズ
take pains(苦労する・イディオム)の覚え方イラスト — pain は「痛み」だが、pains と複数形になると「苦労・手間」という意味で使われることがある

take pains

/ˈteɪk ˈpeɪnz/
暗記モードで復習 →

take pains は英検1級レベルの英単語で、「骨を折る」という意味があります。発音記号は /ˈteɪk ˈpeɪnz/ です。

idiom

ほね

解説 Definition

何かを丁寧にまたは徹底的に行うために苦労して努力することを表す。単に時間をかけるだけでなく、細部に注意を払いながら真剣に取り組む姿勢に対して使う。

To take pains means to make a careful and serious effort to do something well. It is used when someone gives time and attention to details instead of doing something quickly or carelessly.

覚え方のコツ Memory Tip

まず pain の単数は「痛み」だが、pains と複数になると「骨折り・手間」という決まった意味になりやすい。take pains は「その手間を引き受ける」と見れば覚えやすく、take pains to do で「わざわざ丁寧に〜する」。単なる try や make an effort より、細部まで注意して念入りに進める感じが強い。painstaking(丹念な)と同じ方向の語感。説明・準備・確認などでよく使われ、She took pains to check every detail. のように入れると定着しやすい。

Notice that `pains` in the plural often means effort, trouble, or careful work, not physical pain. So `take pains to ...` means you accept the trouble of doing something very carefully. Connect it with `painstaking`, which has the same careful feeling.

例文

He took pains to explain every step of the process.

彼はその手順を一つひとつ丁寧に説明しようと骨を折った。

Take pains to double-check the figures before submitting the report.

報告書を提出する前に、数字を念入りに再確認してください。

take pains の類義語・関連語

take pains の語源・成り立ち Etymology

painはラテン語poena(罰・苦痛)、さらにギリシャ語poinē(代償)に由来。複数形painsで「苦労・骨折り」の意となり、take painsで「罰のような苦労を引き受ける→骨を折る」。関連語:penalty(罰則)、punish(罰する)。

Pain comes from Latin poena, meaning "penalty" or "punishment," which later also gave the sense of suffering or trouble. In English, the plural pains came to mean effort, trouble, or hard work. So take pains originally meant to accept trouble willingly, and then came to mean making a careful effort.

同じレベルの英単語をもっと

英検1級の一覧へ →

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう