come out with
come out with は英検1級レベルの英単語で、「発表する、売り出す、口にする」という意味があります。発音記号は /ˈkʌm ˈaʊt ˈwɪð/ です。
発表する、売り出す
解説 Definition
新しい製品、本、案、方針などを世に出して、人々に知らせたり利用できるようにしたりするときに使う。企業の発売や公表だけでなく、会議で新案を示す場面にも使える。口に出して言う意味とは別で、内容そのものを公に出すことが中心。
覚え方のコツ Memory Tip
まず core は come out「外に出る」。そこに with が付くと、言葉・案・新商品を“何かを伴って外に出す”感じになり、「口にする」「発表する」がつながります。会話では突然ぽろっと言う響きがあり、ただの say より不意打ち感が出やすいです。製品なら come out with a new model の形で覚えると実用的。似た形の come up with は「思いつく」で、out は外へ出す、up は頭に浮かぶ、と分けると混同しにくいです。
例文
The company came out with a new smartwatch last month.
その会社は先月、新しいスマートウォッチを発売した。
She came out with a bold proposal at the meeting.
彼女は会議で大胆な提案を発表した。
The publisher came out with a revised edition this spring.
その出版社はこの春、改訂版を出した。
口にする
(意味 2)解説 Definition
(口から)突然言う、発言する;(新しいものを)生み出す、発表するという意味の句動詞。思いがけない発言をする場面だけでなく、新製品やアイデアを提示・発表する場面でも使われます。
This phrasal verb means to say something, often suddenly or unexpectedly. It is commonly used when someone mentions an idea, opinion, or remark that may surprise other people.
覚え方のコツ Memory Tip
この意味では、頭の中や胸の内にあった言葉が突然「外へ出る」イメージで覚えると自然です。come out with a question / a remark のように、質問・発言・意見などを目的語に取り、相手が少し驚くようなことを口にする場面でよく使われます。これは come out with の「発表する」という基本義とは別に、人が不意に言葉を出す用法として押さえましょう。単なる say より、ぽろっと出る感じや唐突さが出ます。
Start with `come out`, which gives the image of something coming from inside to outside. With `come out with`, words, ideas, or products come out into the open. It is often more sudden than `say`, and it is easy to confuse with `come up with`, which means to think of an idea.
例文
She came out with a very personal question during the interview.
彼女はインタビューの途中で非常にプライベートな質問を口にした。
The CEO came out with a new sustainability goal this morning.
今朝、CEOは新しいサステナビリティ目標を発表した。
come out with の語源・成り立ち Etymology
come は古英語 cuman「来る」、out は ūt「外へ」、with は wiþ「伴って」から成る句動詞です。もとは「外へ持ち出す」で、そこから考えや言葉を口の外に出す→口にするとなり、同根語に become, outcome があります。
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう