えいたんごクイズ

lash out at

/ˈlæʃ ˈaʊt ət/

意味一覧 (2件)

phrasal_verb

はげしく非難ひなんする

解説 Definition

怒りを込めて相手を激しく口頭で攻撃・非難すること。

To lash out at someone means to suddenly speak to them in a very angry and critical way. It can also describe a strong emotional reaction when someone is upset or under pressure.

覚え方のコツ Memory Tip

lash out at を「激しく非難する」として覚えるときは、実際に殴るのではなく、怒りが言葉として相手に向かう場面を思い浮かべます。lash には「むち打つ」ような鋭い攻撃感があり、out は感情が外へ噴き出す感じ、at は非難の矛先を示します。lash out at critics / the media / a colleague のように、人や集団を強い口調で責める文脈でよく使われ、plain criticize より感情的です。

`Lash` has the feeling of hitting hard, and `out` adds the idea of anger bursting outward. With `at`, the anger is directed toward a person or group, as in `lash out at critics`. In this sense, the attack is made with words. It is usually more emotional than plain `criticize`.

例文

The senator lashed out at the media for their biased reporting.

その上院議員は偏向報道をしたメディアを激しく非難した。

He lashed out at his colleagues during the heated meeting.

彼は白熱した会議の中で同僚を激しく非難した。

She lashed out at critics who questioned her integrity.

彼女は自分の誠実さを疑った批評家たちを激しく非難した。

phrasal_verb

なぐりかかる

(意味 2)

解説 Definition

怒りや恐怖で、相手に突然手や足を出して攻撃しようとする意味です。人や動物が近くの相手に反射的・衝動的に向かう場面で使われ、計画的な攻撃よりも一瞬の激しい反応を表します。

To lash out at someone means to suddenly try to hit or kick them because of anger, fear, or strong emotion. It is often used when a person or animal reacts in a quick, impulsive way to someone nearby. The phrase suggests a short, violent reaction rather than a planned attack.

覚え方のコツ Memory Tip

lash はもともと「むち打つ」のように、急に強く打つ動きを表す語です。out が付くと力や怒りが外へ飛び出す感じになり、at はその動きが向かう相手を示します。つまり lash out at someone は「相手に向かって突然手足を出す」と考えると覚えやすいです。hit より衝動的で、attack より一瞬の反応に寄ります。別エントリの「激しく非難する」は、この身体的な攻撃感から広がった比喩的な用法です。

Think of lash as a quick, hard strike, like a whip. Then out gives the feeling of anger or force bursting outward, and at points to the person who receives it. So lash out at someone is easy to remember as suddenly throwing your hands or feet at someone. It sounds more impulsive than hit and less planned than attack.

例文

The frightened dog lashed out at the man who tried to grab its collar.

おびえた犬は、首輪をつかもうとした男性に殴りかかった。

In a burst of anger, he lashed out at his brother during the argument.

彼はかっとなって、口論の最中に兄弟へ殴りかかった。

Patients in severe pain may lash out at medical staff without meaning to hurt them.

激しい痛みのある患者は、傷つけるつもりがなくても医療スタッフに殴りかかることがある。

lash out at の語源・成り立ち Etymology

lash は中英語で「むち打つ」を表し、語源は擬音的とされ、out は古英語 ūt、at は古英語 æt「…に向かって」。もとは馬が後ろ足で激しく蹴り出す感じで、そこから言葉で相手に激しく食ってかかる意味になりました。関連語は lashing、whiplash。

"Lash" is a Middle English word for striking with a whip, probably formed from an imitative sound, while "out" and "at" add the idea of force moving toward a target. The phrase first suggested a sudden violent movement, like whipping or kicking outward. It later developed a figurative sense for attacking someone sharply with words. Related words include "lashing" and "whiplash."

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう