localisation
localisation はTOEIC 990・TOEFL 100・IELTS 7.5レベルの英単語で、「局在化、地域化、現地化」という意味があります。発音記号は /ˌloʊkələˈzeɪʃən/ です。
意味一覧 (2件)
局在化
解説
物事や原因、機能、症状などが、広い範囲ではなく特定の場所や部分に限られることを指す名詞。医学では痛みや病変の位置を絞る時、科学では物質や信号が細胞内の一部に集まる時などに使う。「どこに集中しているか」を述べる語で、地域向けに作り替える意味とは別。
覚え方のコツ
local は「場所に関する、局所の」という意味。そこに -isation「〜化」が付くので、localisation は「ある場所に限定されること」と考えると局在化につながる。medical localisation of pain や protein localisation のように、痛み・病変・物質・機能がどこにあるかを絞る文脈でよく出る。location は単なる「位置」、localisation は「位置が特定部分に限られる過程・状態」と区別する。なお同じ語には製品を地域向けに直す意味もあるが、この項目では科学・医学寄りの「局在化」を覚える。
地域化、現地化
(意味 2)解説
ソフトウェア、製品、サービスなどを、特定の国や地域の言語、文化、法規、表記、利用習慣に合わせて調整することを指す名詞。単なる翻訳にとどまらず、日付形式、通貨、画像、表現の自然さなどをその市場向けに最適化する作業を含む。
覚え方のコツ
localisation は local「その土地の」に -isation「〜化」が付いた名詞。この rare 義では、製品・サービス・文章を特定の国や地域の利用者に合うよう作り替えることを指す。translation は主に言葉の置き換えだが、localisation は通貨、日付形式、単位、画像、文化的な表現まで調整する点が広い。software localisation, website localisation, game localisation の形で覚えると実務場面と結びつく。別エントリの「局在化」は医学・科学で「一部に限られること」を表すので、用途を分けて覚える。
例文
The localisation of the software into Japanese required hiring native-speaking translators.
そのソフトウェアを日本向けに現地化するには、母語話者の翻訳者を雇う必要があった。
Proper localisation goes beyond translation and also adapts cultural references and date formats.
適切な地域化は翻訳にとどまらず、文化的な言及や日付形式も調整する。
The company's localisation team works across twelve different languages.
その会社の現地化チームは12の異なる言語に対応している。
localisation の語源・成り立ち
localisation は local「場所の、局所の」と -isation「〜化」から成る語。local はラテン語 locus「場所」に由来し、「特定の場所に関わること」から局在化の意味につながる。
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう