softy
お人好し、気の弱い人
解説
人に厳しくできず、すぐ同情したり甘くなったりする人を指す口語表現。基本的には「お人好し」「気の弱い人」に近く、見た目が強そうでも内面がやさしく涙もろい人についていうこともある。文脈によっては、厳しさや押しの強さに欠けるという軽いからかいを含む。
覚え方のコツ
soft が「やわらかい」と分かれば、人物に使って「性格がやわらかすぎる人」と連想すると覚えやすいです。tough の反対側にある語で、厳しく言えない・すぐ同情する・涙もろい、というイメージ。会話では Don't be such a softy. のように、少しからかう調子で「甘いな」「気が弱いな」と言うことが多いです。soft-hearted と近く、ほめ言葉にも悪口にもなりうる点をセットで覚えると定着します。
例文
He was called a softy by his tougher friends because he was too kind-hearted.
彼はあまりに心優しかったため、もっと気の強い友人たちからお人好しだと言われていた。
Don't be such a softy; you need to learn to stand up for yourself.
そんなに気の弱いままでいるな。自分のためにきちんと主張することを覚えるべきだ。
Despite his tough appearance, he was actually a real softy on the inside.
いかつい見た目に反して、彼は実はとても情に厚い人だった。
softy の類義語・関連語
softy の語源・成り立ち
softy は soft に名詞化の -y が付いた語で、soft は古英語 softe「やわらかい・穏やかな」に由来します。そこから「態度がやわらかすぎる人」つまりお人好しの意味になり、soften や softhearted も同系です。
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう