to be frank
to be frank は英検1級レベルの英単語で、「率直に言うと」という意味があります。発音記号は /tuː biː ˈfræŋk/ です。
率直に言うと
解説 Definition
「to be frank」は、率直で正直な意見や感想を述べる前置きとして使う定型句です。「正直に言うと」というニュアンスで、やや気まずさのある話題でも遠まわしにしないことを示します。会話では単に「frankly speaking」や「honestly」より少し柔らかい印象で使われ、聞き手に何か重大なことを共有する合図になります。
To be frank means to speak honestly and directly, especially when saying something that may be a little strong or uncomfortable. It is used to introduce a sincere opinion. The expression is polite but very clear.
覚え方のコツ Memory Tip
まず frank =「率直な・遠慮のない」を単語で覚えると、この表現はそのまま「率直であるなら」→「率直に言うと」と取れます。会話では To be frank, ... の形で少し言いにくい本音を切り出す前置きとして頻出。frankly も同系で、Frankly, ... と言い換え可。honest が「うそをつかない」寄りなのに対し、frank は「遠回しにしない」感じ。blunt ほどぶしつけではない、という差も一緒に押さえると残りやすいです。
Start with `frank`, meaning direct and open. Then `To be frank, ...` becomes an easy conversation opener before an honest opinion. It is close to `Frankly, ...`, so you can remember the two together. It sounds more polite than `blunt`, even though both can be very direct.
例文
To be frank, I don’t think this plan will work.
正直に言うと、この計画はうまくいかないと思う。
To be frank, I’m getting tired of repeating the same instructions.
率直に言うと、同じ指示を繰り返すのには疲れてきた。
to be frank の類義語・関連語
to be frank の語源・成り立ち Etymology
frankはゲルマン系部族フランク族に由来。フランク族は征服者として自由民の地位を持ち「自由に発言できる」意味が生まれた。転じて「率直な、遠慮のない」に。関連語:France(フランク族の国)、franchise(自由権)。
Frank comes from the name of the Franks, a Germanic people whose name became linked with the idea of being free. Because free people could speak openly, the word developed the sense of being direct and honest in speech. It is related in history to words like France and franchise.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう