えいたんごクイズ

twist someone's arm

/twɪst ˈsʌmwʌnz ɑːrm/
暗記モードで復習 →

idiom

強引ごういん説得せっとくする

解説 Definition

「twist someone's arm」は相手を強く説得して嫌でも同意させる、あるいは半ば押し切るときに使う表現です。軽い冗談めかした言い方で、友人や同僚との会話でも使われますが、少し圧力がかかっているニュアンスがあります。相手の反対を押し切って合意を得たい場合に「腕をねじる」ような比喩として登場します。

To twist someone's arm means to strongly persuade someone to do something they do not want to do at first. It usually does not mean real physical force, but pressure through words or influence. This idiom is common in informal speech.

覚え方のコツ Memory Tip

twist = ねじる、arm = 腕、と直訳の絵をまず頭に置くと、「腕をねじってでも Yes と言わせる」→「しぶる相手を強く説得する」とつながります。この表現の中心は、実際に腕をねじることではなく「強引に説得する」という比喩です。I had to twist his arm to get him to come. のように、来させる・やらせる場面でよく使われ、冗談まじりの「半ば押し切る」ニュアンスで覚えると定着しやすいです。

Start with the literal picture: twist plus arm. If you imagine physically twisting someone's arm, it is easy to remember the phrase. English also uses this strong image for pressure or force, so the picture stays memorable.

例文

He twisted my arm to join the weekend hike.

彼は週末のハイキングにどうしても来させようと私を説得した。

The coach twisted my arm into helping with the extra practice.

コーチは私を押し切って追加練習を手伝わせた。

twist someone's arm の類義語・関連語

twist someone's arm の語源・成り立ち Etymology

twist(ねじる)は古英語 twistian から、arm(腕)はゲルマン祖語 armaz 由来。文字通りは「腕をねじる」身体的な動きで、この行の直訳にもそのまま対応します。そこから、腕をねじって従わせるような比喩として「強く説得する・無理に承諾させる」意味に広がりました。関連語: twisted(ねじれた)、armlock(腕固め)。

"Twist" comes from Old English "twistan," meaning to turn or wind, and "arm" comes from an old Germanic root meaning the upper limb. The phrase first suggested real physical force, as if someone’s arm were being twisted to make them obey. Later it became a figurative way to say someone was strongly pressured or persuaded.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう