vulgate
ウルガタ聖書
解説 Definition
4世紀にラテン語に翻訳された聖書の版。カトリック教会で長く標準として使われた。
Vulgate usually refers to the Vulgate, a well-known Latin translation of the Bible. It is mainly used in religious or historical contexts. The word is often capitalized when it refers to this specific text.
覚え方のコツ Memory Tip
固有名詞に近い語として覚えると定着しやすいです。まず Bible の歴史用語で、ふつう the Vulgate / the Latin Vulgate の形で出やすいと押さえます。意味は「ラテン語訳聖書の標準版」。見た目が vulgar に近いので、common / ordinary の感覚を足場にして、「一般に広まった版 → 教会で長く標準になった聖書」と連想すると残ります。Jerome の翻訳史や Catholic Church の文脈で見たらこの語を疑う、という場面記憶も有効です。vulgar そのものの「下品な」意味に引っぱられないこと。
This word is often seen as `the Vulgate` or `the Latin Vulgate`, with a capital letter. That helps you remember it as a special Bible translation, not a general everyday noun. Also, do not confuse it with `vulgar` just because the spelling looks similar.
例文
The Vulgate was the standard Latin translation of the Bible used by the Catholic Church for centuries.
ウルガタ聖書は、何世紀にもわたりカトリック教会で使用された聖書の標準的なラテン語訳でした。
Saint Jerome completed the Vulgate translation in the early fifth century.
聖ヒエロニムスは5世紀初頭にウルガタ聖書の翻訳を完成させました。
Scholars often compare the Vulgate with earlier Greek manuscripts to study textual variations.
学者たちは文献上の違いを研究するために、ウルガタ聖書と初期のギリシャ語写本をしばしば比較します。
vulgate の類義語・関連語
vulgate の語源・成り立ち Etymology
ラテン語 vulgata「広く行き渡ったもの」に由来し、さらに語源は vulgus「民衆・一般の人々」です。もとは「民衆向けの普及版」という感覚で、そこからラテン語聖書の標準訳『ウルガタ』を指す語になりました。関連語は vulgar, divulge。
Vulgate comes from Latin vulgata, meaning "the version made common" or "widely spread." It goes back to vulgus, "the common people" or "the crowd," a root also related to vulgar and divulge. The word first carried the idea of something made public or common, and later became the name of the standard Latin Bible.
同じレベルの英単語をもっと
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう