blast off
blast off は英検3級・英検準1級・TOEFL 80・IELTS 6.5レベルの英単語で、「打ち上がる、発射される、離陸する、打ち上げる」という意味があります。発音記号は /ˈblæst ˈɔːf/ です。
打ち上がる
解説 Definition
ロケットや宇宙船、ミサイルなどが発射台や地上施設から勢いよく空へ上がることを表す。カウントダウン後に推進力で一気に飛び立つ場面でよく使われ、単なる上昇よりも発射の力強さと瞬間性を強く感じさせる。
To blast off means for a rocket, spacecraft, or missile to leave the ground and rise powerfully into the sky. It is often used for the moment after a countdown, when strong force sends it upward very quickly. The phrase suggests a sudden, energetic launch rather than simply moving higher.
覚え方のコツ Memory Tip
"blast" を「爆風・爆発」として知っていれば、"blast off" は「爆発的な勢いで地面を離れる」とまとまって覚えやすいです。"off" は「離れて」の感覚。飛行機の一般的な離陸なら take off ですが、blast off はロケット・宇宙船・花火のように強い噴射で一気に上がる場面に合います。countdown, launch, rocket などと一緒に出やすく、3,2,1 の直後に blast off! と置くと使用場面ごと記憶に残ります。日常の出発全般にはふつう使わない点も一緒に押さえると混同しにくいです。
If you know blast as an explosion or strong burst of air, blast off is easy to remember as leaving the ground with explosive force. The word off adds the idea of moving away. Use it with words like countdown, launch, and rocket, and picture the moment right after 3, 2, 1. Unlike take off, blast off is mainly for rockets, spacecraft, missiles, or fireworks, not everyday departures.
例文
The rocket blasted off right after the countdown ended.
そのロケットはカウントダウンが終わるとすぐに打ち上がった。
At sunrise, we watched the spacecraft blast off from the launch pad.
夜明けに、私たちは発射台から宇宙船が打ち上がるのを見た。
The missile blasted off before the crew could react.
乗組員が反応する前に、そのミサイルは打ち上がった。
発射される
(意味 2)解説 Definition
blast off は、ロケットや宇宙船が発射台から勢いよく飛び立つことを表す自動詞的な句動詞です。カウントダウン後の発射の瞬間や宇宙関連ニュースでよく使い、人が何かを「打ち上げる」動作ではなく、機体が発射されることに焦点があります。
"Blast off" is a phrasal verb used when a rocket or spacecraft leaves the ground and rises from its launch pad with great force. It is especially common for the moment after a countdown in space-related news or descriptions. The focus is on the vehicle itself taking off, not on a person launching it. It is more specific than "take off" and is mainly used for rockets and similar vehicles.
覚え方のコツ Memory Tip
blast は「爆発・強い噴射」、off は「離れて」の感覚なので、blast off は「爆発的な力で地面から離れる」と考えると覚えやすいです。主語は rocket, spacecraft, mission などが典型で、カウントダウン後に自然に続きます。take off は飛行機の離陸にも広く使えますが、blast off はロケットのように強い推進力で発射される場面に限られます。「打ち上げる」という他動詞的な訳ではなく、機体が発射される動きとして押さえましょう。
Think of "blast" as a powerful explosion or burst, and "off" as moving away from the ground. So "blast off" gives the image of a rocket rising with great force. The subject is usually a rocket, spacecraft, or mission after a countdown. Unlike "take off," which is also used for airplanes, "blast off" is mainly for rockets and space launches.
例文
The rocket will blast off at dawn after the final countdown.
そのロケットは最終カウントダウンの後、夜明けに発射される。
Millions of viewers watched the spacecraft blast off live on TV.
何百万人もの視聴者が、その宇宙船が発射される様子をテレビで生中継で見た。
If the weather stays clear, the mission should blast off on schedule.
天気がこのまま晴れていれば、そのミッションは予定どおり発射されるはずだ。
離陸する
(意味 3)解説 Definition
飛行機やヘリコプターなどが地面や滑走路を離れて空へ飛び立つことを、勢いよく口語的に表す。普通の take off よりもスピード感や力強さがあり、乗り物がぐっと飛び出すような印象を与える。
"Blast off" means to leave the ground and rise into the air, especially in a fast and powerful way. It is often used in a more vivid and informal way than "take off." The phrase gives a strong image of a plane, helicopter, or rocket suddenly moving upward with speed and force.
覚え方のコツ Memory Tip
blast は「爆発・強い噴射」、off は「離れて」を表すので、blast off はロケットが炎と音を伴って地面から離れる「離陸する」です。典型的には The rocket blasted off や countdown to blast off の形で使います。take off は飛行機など一般的な離陸にも使えますが、blast off は勢いよく宇宙へ発射されるイメージが核です。
Think of a vehicle leaving the ground with a strong blast under it. "Blast" gives the idea of explosive power, and "off" means away from the ground. Together, "blast off" creates the image of a plane or rocket shooting up into the air.
例文
The plane blasted off from the runway and climbed quickly into the sky.
その飛行機は滑走路から勢いよく離陸し、すばやく空へ上がった。
At sunrise, the rescue helicopter blasted off toward the island.
夜明けに、その救助ヘリは島に向かって勢いよく離陸した。
As soon as the weather improved, the small jet blasted off for Osaka.
天気が回復するとすぐに、その小型ジェット機は大阪へ向けて離陸した。
打ち上げる
(意味 4)解説 Definition
ロケットや宇宙船が地上から発射される瞬間を表す表現で、打ち上げの勢いを強調する。宇宙開発や花火のような場面でよく使われ、カウントダウンの直後に使われる。
To blast off means to leave the ground and launch into the air, especially for a rocket or spacecraft. It is mainly used in space and science contexts. In informal English, it can also mean to leave very quickly.
覚え方のコツ Memory Tip
このエントリの「打ち上げる」は、ロケットや花火などを勢いよく空へ上げる場面で覚えるとよいです。blast は「爆発的な勢い」、off は「離して上へ進ませる」感覚を添えます。同じ blast off には「発射される」という自動詞的な基本義もありますが、ここでは launch に近く、イベントや打ち上げそのものを日本語で「打ち上げる」と捉える用法として整理しましょう。日常の出発や普通の飛行機の離陸には使いにくい点も重要です。
`Blast` gives a strong image of explosion or powerful force, and `off` means away from the ground. That makes `blast off` easy to link with rockets, not ordinary planes. Picture a countdown and a rocket shooting upward: `3, 2, 1 ... blast off!`
例文
The shuttle will blast off at dawn.
そのシャトルは夜明けに打ち上げられる。
Kids gathered to watch the rocket blast off on the live stream.
子どもたちは生中継でロケットが打ち上がるのを見守った。
blast off の語源・成り立ち Etymology
blastは古英語blǣst(突風・爆発)で、ゲルマン祖語blēsanに由来。爆風の勢いで飛び立つ→ロケットの打ち上げの意味に。関連語:blast(爆破)、blaze(炎)。offは「離れて」で、爆発的な力で地面から離れる様子を表す。
Blast comes from Old English blǣst, meaning a gust of wind or an explosion, and it is related to an older Germanic root. In blast off, the idea developed into rising with explosive force. Off adds the sense of moving away from the ground or launch platform.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう