carry off
carry off は英検準1級レベルの英単語で、「成し遂げる、持ち去る、命を奪う、勝ち取る」という意味があります。発音記号は /ˈkæri ɔːf/ です。
成し遂げる
解説 Definition
難しいことや人目を引くことをうまく成し遂げる、やってのけるという意味です。計画、役、演技、服装などを見事に成功させる場面で使われます。文字どおりに「運び去る・連れ去る」という意味もありますが、この語義では成功してやり切ることが中心です。
To carry something off means to succeed in doing something difficult or unusual. It is often used when someone manages to do something well, especially with confidence or skill. The phrase can also be used for winning or taking something in some contexts.
覚え方のコツ Memory Tip
まず直訳の「運び去る」を核に置くと覚えやすいです。carry は「運ぶ」、off は「離れて・外へ」。物や人をその場から持ち去る絵を先に作ると、比喩の意味もつながります。つまり、仕事や役目を最後まで“運び切って”成立させるので「成し遂げる」。難しい役をうまく演じる、計画を見事にやり切る、という場面で使いやすく、pull off に近いですが、carry off は「堂々とこなす」「自然にやってのける」感じが出やすいです。文字どおりの「連れ去る・奪い去る」意味もあるので、文脈で見分けるのがコツです。
Start from the literal picture: `carry` means "take," and `off` means "away." From that image, the figurative meaning becomes easier: you carry a difficult task all the way through and make it succeed. It is often used when someone handles something challenging smoothly or impressively.
例文
The thieves carried off the paintings before anyone noticed.
泥棒たちは誰にも気づかれないうちに絵画を持ち去った。
Police were worried the kidnapper might carry off the witness before the trial started.
警察は、裁判が始まる前に誘拐犯が証人を連れ去ってしまうのではないかと懸念していた。
持ち去る
(意味 2)解説 Definition
物をその場から運んで別の場所へ持っていくことを表す。人が意図的に品物を持ち出す場面では「持ち去る」の意味になり、盗難や無断回収の文脈でよく使う。風や水の勢いで何かが運ばれてしまう場合にも使われることがある。
覚え方のコツ Memory Tip
carry は「運ぶ」、off は「離れて・外へ」。合わせて「その場から外へ運び去る」と考えるとそのままです。傘をカフェから持ち去る、洪水が小舟を流し去るように、物が元の場所から離れて別の場所へ運ばれる絵を作ると覚えやすいです。比喩で「成し遂げる」の意味もありますが、この語義では成功することではなく、物をそこから持っていってしまう動きが中心です。
例文
Someone carried off my umbrella from the cafe.
誰かがカフェから私の傘を持ち去った。
The flood carried off several small boats.
洪水が数隻の小舟を流し去った。
Security cameras showed two men carrying off the boxes.
防犯カメラには二人の男が箱を運び去る様子が映っていた。
命を奪う
(意味 3)解説 Definition
病気、事故、戦争などが人を死なせることを表す、やや書き言葉寄りの表現。人そのものではなく原因となるものを主語にして、「〜が人の命を奪った」という形で使われる。ニュースや伝記で死因を客観的に述べるときにも見られる。
覚え方のコツ Memory Tip
carry は「運ぶ」、off は「離れて・外へ」。病気や事故が人をこの世から“連れ去ってしまう”と考えると「命を奪う」の意味がつかめます。Pneumonia carried him off は、肺炎が彼を生の場から運び去った、つまり死なせたという表現です。「成し遂げる」の carry off とは違い、この語義では主語が病気・災害・戦争などで、人の命を奪う結果に焦点があります。
例文
Pneumonia carried him off within a week.
肺炎が一週間で彼の命を奪った。
The epidemic carried off thousands of villagers.
その疫病は何千人もの村人の命を奪った。
The fever carried off many children in the camp.
その熱病はキャンプの多くの子どもの命を奪った。
勝ち取る
(意味 4)解説 Definition
賞、勝利、選手権などを見事に手に入れることを表す。競争や審査の結果として得る場面で使われ、実力や勢いで一気に「さらう」ような華やかな響きがある。スポーツ記事や受賞ニュースでもよく見られる表現である。
覚え方のコツ Memory Tip
carry は「運ぶ」、off は「離れて・外へ」。賞や優勝を、競争の場から自分の側へ持ち去ると考えると「勝ち取る」の意味になります。top prize を carry off するなら、審査の結果その賞をさらって帰る感じです。「難しい役をうまくこなす」という carry off もありますが、この語義では出来栄えそのものより、賞・勝利・タイトルを手に入れて持ち帰る点が中心です。
例文
She carried off the top prize at the science fair.
彼女は科学フェアで最優秀賞を勝ち取った。
Our team carried off the championship again.
私たちのチームは再び優勝を勝ち取った。
The young actor carried off three major awards that night.
その若い俳優はその夜に主要な賞を三つさらった。
carry off の類義語・関連語
carry off の語源・成り立ち Etymology
carry off は carry「運ぶ」と off「離して・外へ」から成る句動詞です。carry は古フランス語経由で、さらにラテン語 carrum「車」に由来し、「最後まで運び出す」感覚から「うまくやってのける・成し遂げる」の意味が出ました。関連語は car、charge。
Carry came into English from Old French, from Latin carrum, meaning "cart" or "wagon," so the basic idea was moving something along. With off, the phrase first meant carrying something away. That sense later widened to taking something away successfully, and then to succeeding in doing something difficult or impressive.
同じレベルの英単語をもっと
英検準1級の一覧へ →外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう