えいたんごクイズ
burn bridges(関係を断つ・イディオム)の覚え方イラスト — sage は「賢者、物知りな人」

burn bridges

/bɜrn ˈbrɪdʒɪz/
暗記モードで復習 →

burn bridges はTOEIC 600レベルの英単語で、「退路を断つ」という意味があります。発音記号は /bɜrn ˈbrɪdʒɪz/ です。

idiom

退路たいろ

解説 Definition

人間関係や退路を完全に断ち切ること。後戻りできないようにする行為。

To burn bridges means to damage a relationship or situation so badly that you cannot return to it later. It is often used when someone leaves a job, group, or connection in an angry or careless way.

覚え方のコツ Memory Tip

burn bridges は burn が「燃やす」、bridges が「橋」。橋を燃やせば元の場所へ戻れない、と場面ごと覚えると定着しやすい。単なる leavequit より強く、「関係・選択肢・逃げ道を自分で消す」感じ。特に break off contact, cut ties, no way back と結び付けるとよい。人間関係にも career change にも使え、burn a bridge と単数で見ることもあるが、慣用的には複数形が目立つ。

Imagine burning the bridge behind you so you cannot go back. That picture gives the whole memory hook: you destroy your way back on purpose. It is stronger than just leaving, because it suggests cutting ties completely.

例文

He burned bridges with his former employer by publicly criticizing the company's leadership.

彼は会社の経営陣を公然と批判して、前の雇用主との関係を断ち切った。

Be careful not to burn bridges when you resign — you may need their reference in the future.

退職するときに退路を断たないように気をつけなさい。将来、推薦状が必要になるかもしれない。

She regretted burning bridges with her college friends over a trivial disagreement.

彼女はささいな意見の相違で大学の友人たちとの関係を断ち切ったことを後悔した。

burn bridges の類義語・関連語

紛らわしい語

burn bridges の語源・成り立ち Etymology

英語成句で、burn は古ノルド語・古英語系、bridge は古英語 brycg「丸太を渡した橋」に由来する。退路の橋を焼く軍事比喩から「戻れなくする」となり、burning や bridgehead を思うと、選択肢を自ら断つ強さが見える。

Burn and bridge are both old Germanic words, with bridge coming from Old English brycg. The expression grew from a military image of burning bridges behind you so that there is no way back. Because of that, it came to mean cutting off a return or destroying a relationship or option completely.

同じレベルの英単語をもっと

TOEIC 600の一覧へ →

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう