えいたんごクイズ

damper

/ˈdæmpɚ/

意味一覧 (3件)

noun

水を差すもの

解説

人の期待や場の盛り上がり、計画の勢いを弱める出来事・要因を指します。特に put a damper on ... の形で、「〜に水を差す」「〜を台無し気味にする」と言うときによく使われます。物理的な装置ではなく、雰囲気や意欲への影響に焦点があります。

覚え方のコツ

damp は「湿った」だけでなく、火や感情などの勢いを弱める感覚にも広がります。そこに「〜するもの」を作る -er が付いた damper は、雰囲気・意欲・計画の勢いを弱める要因と考えると自然です。頻出形は put a damper on ... で、「楽しさや期待に水を差す」。機械の「制振装置」という別義も同じく弱める発想ですが、このエントリでは抽象的な場面に使う点を意識しましょう。

noun

きょうざまし

(意味 2)

解説

楽しい雰囲気や高まった気分、やる気に水を差すものを指す名詞です。会話では put a damper on ... の形で、計画・祝賀ムード・期待などをしらけさせる出来事や発言についてよく使われます。人そのものより、知らせや天候のような要因を指すことも多いです。

覚え方のコツ

まず damp「湿らせる」よりも、そこから広がった「勢いをしずめる・弱める」の感覚を軸にすると覚えやすいです。damp down a fire / enthusiasm のように、火力や気分を落ち着かせる語で、-er が付くと「それをする物」になるので damper は揺れ・衝撃・振動を弱める装置。建物の vibration、車の shock、機械の noise を抑える場面とセットで記憶すると定着します。dumper や hamper とつづりを混同しないのもポイントです。

例文

The sudden budget cut put a damper on the team's excitement.

突然の予算削減で、チームの盛り上がりに水が差された。

His sarcastic comment was a real damper at the party.

彼の皮肉な一言は、パーティーの場を本当にしらけさせた。

The bad weather put a damper on the festival.

悪天候で、祭りのムードに水が差された。

noun

制振装置せいしんそうち緩衝装置かんしょうそうち

(意味 3)

解説

振動や揺れ、衝撃を弱めるための装置を指す名詞。建物や橋では地震や風による揺れを吸収して被害を抑え、自動車では路面からの衝撃を和らげて安定性や乗り心地を高める。機械の動きや騒音を抑える部品を指すこともある。

覚え方のコツ

この意味の damper は、建物・車・機械などで振動や衝撃を弱める部品を指します。damp には「湿らせる」から広がった「勢いを弱める」感覚があり、-er が付くと「弱めるための装置」になります。shock absorber、vibration、bridge、building などの技術的な文脈と結び付けると覚えやすいです。別エントリの「水を差すもの」は比喩的な基本義で、こちらは物理的に揺れや衝撃を抑える装置として区別しましょう。

例文

The building's damper system helped reduce the effects of the earthquake.

その建物の制振装置は、地震の揺れの影響を抑えるのに役立った。

Engineers installed a damper on the bridge to minimize vibrations.

技術者たちは、橋の振動を最小限に抑えるため制振装置を設置した。

The car's shock absorber acts as a damper for road vibrations.

車のショックアブソーバーは、路面からの振動を和らげる緩衝装置として働く。

damper の語源・成り立ち

damper は damp「湿った、弱める」に、作用する物・人を表す -er が付いた語です。火を湿らせて勢いを落とす感覚から、気分や計画を弱める比喩的意味へ広がりました。

外部辞書で調べる

この単語を英単語クイズで覚えよう