take leave of
take leave of は英検1級レベルの英単語で、「別れを告げる」という意味があります。発音記号は /ˈteɪk ˈliːv əv/ です。
別れを告げる
解説 Definition
「take leave of」は、特定の人や場所と別れを告げる時に使う表現で、フォーマルかつ感情をこめた別れに向いている。旅立ちや転居、長期の出張などに先立って使われることが多い。日本語の「別れを告げる」と同じく、丁寧な言い回しをしたい場面にもなじむ。
To say goodbye to someone before leaving. It is a slightly formal expression, often used in writing or careful speech when someone is parting from a person, group, or place.
覚え方のコツ Memory Tip
take leave of は leave を動詞の「去る」ではなく、名詞の leave「許可・暇」として見ると覚えやすいです。感覚としては「その場を去る許しを取る」→「きちんと別れを告げて立ち去る」。だから say goodbye よりフォーマルで、あいさつしてその場を辞する響きがあります。take leave of my colleagues, take leave of the town のように人にも場所にも使えます。leave A for B や leave behind のような単なる移動・置き去りではなく、別れの儀礼を含む表現だと整理すると定着します。
Think of "leave" here as a noun, like permission or formal farewell, not just the verb "go away." "Take leave of" gives the image of politely taking your leave before going. It sounds more formal than just "say goodbye," and it can be used with both people and places.
例文
Before the trip, we took leave of our neighbors with a small gathering.
旅に出る前に、私たちは近所の人たちと小さな集まりを開いて別れの挨拶をした。
He took leave of the company after twenty years and thanked the staff.
彼は20年勤めた会社に別れを告げ、社員たちに感謝の言葉を伝えた。
take leave of の類義語・関連語
take leave of の語源・成り立ち Etymology
leaveは古英語lēafan(許可する)から。take leaveで「許可を取って去る」→「別れを告げる」の意。フランス語congé(許可・暇)と同じ発想。関連語:leave(休暇)も同根で「許可された不在」が原義。
This phrase is built from take and leave, with leave coming from Old English lēafan, meaning "to allow" or "permit." So take leave originally meant "get permission to go." From that idea, it developed into the polite sense of departing and saying goodbye; the noun leave in "annual leave" comes from the same root.
同じレベルの英単語をもっと
英検1級の一覧へ →外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう