sell someone short
過小評価する
解説
人の能力や価値を実際よりも低く見積もること。不当に過小評価する。
覚え方のコツ
short を「背が低い」ではなく「足りない・不足した」と取るのが核心です。sell someone short は直訳すると「人を安く売る」で、その人の本来の価値や実力より低い値札をつける感覚。shortage, fall short と同じ short だと思うとつながります。能力・可能性の評価でよく出て、Don't sell yourself short. は「自分を過小評価するな」の定番。underestimate に近いですが、こちらは「正当に見ていない」「もったいないほど低く見ている」響きが強い表現です。
例文
Don't sell yourself short — your experience and skills make you an excellent candidate for the position.
自分を過小評価しないで。あなたの経験とスキルがあれば、そのポジションの優れた候補者だ。
Critics who dismissed the young artist were selling her short; she went on to win international awards.
若い芸術家を切り捨てた批評家たちは彼女を過小評価していた。彼女はその後、国際的な賞を受賞した。
The coach warned the team not to sell their opponents short, despite their lower ranking.
コーチは順位が下だからといって相手チームを過小評価しないようチームに警告した。
sell someone short の類義語・関連語
sell someone short の語源・成り立ち
sell は古英語 sellan「与える・売る」、short は古英語 sceort「足りない」。本来は価値より少なく売る、のちには持っていない株を先に売る感覚から、「人を本来以下に見積もる」へ広がりました。seller や shortage が連想を助けます。
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう