えいたんごクイズ

cut to the chase

/ˈkʌt tə ðə ˈtʃeɪs/

cut to the chase は英検1級レベルの英単語で、「要点を言う、本題に入る」という意味があります。発音記号は /ˈkʌt tə ðə ˈtʃeɪs/ です。

意味一覧 (2件)

idiom

要点ようてん

解説 Definition

前置きや回りくどい話をやめて、本題に入ること。要点を簡潔に述べる。

Cut to the chase means to skip unnecessary details and say the main point directly. It is used when someone wants a conversation to become more direct and efficient. This expression is informal and common in spoken English.

覚え方のコツ Memory Tip

cut to the chase は、前置きや細部を切り落として「要点を言う」と覚えます。cut は余分な部分を切る感覚、chase は映画などでいちばん動きのある重要場面のイメージです。Let’s cut to the chase. なら「回り道はやめて結論を言おう」という調子になります。話の場所を変えるだけでなく、聞き手に必要な核心を短く直接伝えるニュアンスがあるので、get to the point と結びつけると定着します。

Think of cutting away the extra parts and jumping to the main action. That is why cut to the chase means going straight to the important point. It is close to get to the point. It often sounds direct, and sometimes a little impatient.

例文

Let me cut to the chase: we need to reduce our expenses by 20%.

単刀直入に言うと、経費を20%削減する必要がある。

I don't have much time, so please cut to the chase.

あまり時間がないので、要点を言ってください。

She cut to the chase and told him the project had been cancelled.

彼女は前置きなしに、プロジェクトが中止になったと彼に伝えた。

idiom

本題ほんだいはい

(意味 2)

解説 Definition

前置きや雑談を切り上げて、話の中心となる問題に移る表現です。会議、説明、交渉などで、時間を節約して核心の話へ進みたいときによく使われます。ややくだけた率直な響きがあります。

"Cut to the chase" means to stop the introduction or small talk and move directly to the main point. People often use it in meetings, explanations, or negotiations when they want to save time and focus on what really matters. It has a direct and slightly casual tone, so it can sound a little blunt depending on the situation.

覚え方のコツ Memory Tip

cut to the chase は、映画で退屈な説明場面を cut して chase「追跡場面」へ飛ぶ発想から「前置きを省いて本題に入る」という意味です。Let's cut to the chase や cut straight to the chase の形で会議や交渉でよく使われます。get to the point より口語的で、時間を無駄にせず核心へ進む感じを強く出します。

The word bice is easier to remember if you think of it as a much older and more formal color name than everyday words like blue-green or teal. It sounds a little like blue, but it does not mean pure blue; it refers to a blue-green color with some green in it. In modern conversation, teal is much more common, while bice appears in writing about art, old color samples, fabric, or decoration. Remember that it names the color itself, not a material.

例文

Let's cut to the chase and discuss the budget problem.

前置きは抜きにして、予算の問題という本題に入りましょう。

She cut to the chase and told us exactly why the deal might fail.

彼女はすぐ本題に入り、その取引がなぜ失敗しそうなのかをはっきり話した。

Instead of a long introduction, the speaker cut to the chase and presented the key results first.

長い導入をする代わりに、その話し手は本題に入って最初に重要な結果を示した。

cut to the chase の語源・成り立ち Etymology

chaseは古フランス語chace/chasser「狩る」が語源で、最終的にラテン語captiare系とされます。capturecatchと縁があり、映画の追跡場面だけを切り出す感覚から、「本筋・要点に入る」という意味が生まれました。

Chase comes from Old French chace or chasser, from a root linked to hunting and pursuing, and it is related in origin to catch and capture. The expression cut to the chase became popular in film language, where the exciting chase scene was seen as the main action. From there, it came to mean skipping less important parts and moving straight to the main point.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう