take the plunge
take the plunge は英検準1級・英検1級レベルの英単語で、「思い切ってやる」という意味があります。発音記号は /ˌteɪk ðə ˈplʌndʒ/ です。
思い切ってやる
解説 Definition
覚悟を決めて思い切った行動に出ること。リスクを承知で挑戦するという意味。
Take the plunge means to finally decide to do something important or risky after hesitation. It is often used for big decisions such as starting something new, buying something expensive, or making a life change. The expression suggests courage and commitment.
覚え方のコツ Memory Tip
plunge は「ざぶんと飛び込む」。まずこの絵を持つと覚えやすいです。take the plunge は直訳すると「その飛び込みをする」で、長く迷ったあとに、もう後戻りせず思い切って一歩を踏み出す感じ。単なる decide より、金銭・転職・結婚・独立など少しリスクのある決断でよく使います。finally take the plunge, take the plunge and start ... の形で見ると定着しやすく、まず飛び込む→細かいことはその後、という順番で記憶すると強いです。
Picture a person standing at the edge, then finally jumping into the water. That image helps: `take the plunge` means making a bold move after hesitation. It often appears with risky choices like marriage, a new business, or a career change.
例文
After months of deliberation, she decided to take the plunge and start her own business.
何ヶ月も悩んだ末、彼女は思い切って自分のビジネスを始めることにした。
He finally took the plunge and asked her to marry him.
彼はついに思い切ってプロポーズした。
Are you ready to take the plunge and move to a new country?
思い切って新しい国に引っ越す覚悟はできていますか?
take the plunge の類義語・関連語
take the plunge の語源・成り立ち Etymology
take は古ノルド語 taka「つかむ」、plunge は古フランス語 plonger で、さらにラテン系の「鉛のように沈む」に通じます。『飛び込む決断をつかむ』という像から「思い切ってやる」となり、plumb や plummet も同じ落下の語源仲間です。
Take comes from Old Norse taka, meaning "to grasp" or "seize," while plunge comes from Old French plonger, "to dive" or "sink." The idiom take the plunge grew from the image of deciding to jump into deep water. Because of that image, it came to mean making a bold move without holding back.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう