peel away
peel away は英検準1級・TOEIC 860・TOEFL 80・IELTS 6.5レベルの英単語で、「剥がれる、剥がれ落ちる、剥がす、離れていく」という意味があります。発音記号は /piːl əˈweɪ/ です。
剥がれる
解説 Definition
「peel away」は、塗料・壁紙・皮膚・ラベルなど、表面に付いていた薄い層が端から少しずつ剥がれて離れる様子を表す。自然に劣化して剥がれる場合にも、風や熱などで層がめくれていく場合にも使える。
"Peel away" describes a thin layer on a surface coming loose and separating little by little, often from the edge. It is used for things like paint, wallpaper, skin, or labels when they no longer stay attached. The phrase can describe natural damage over time, or a layer lifting because of wind, heat, or similar causes.
覚え方のコツ Memory Tip
peel は果物の皮やシールを「むく・はがす」動詞で、away が加わると表面から離れていく動きが強まります。paint peels away や skin peels away のように、薄い層が自然に剥がれる場面で使います。remove は意図的に取り除く広い語ですが、peel away は層がめくれて本体から離れる映像で覚えると定着します。
Think of overtake as over + take. It can help you imagine someone moving up from behind until they reach the other person. The key idea is first closing the gap, like catch up with, and it can also be used for numbers or results, as in sales overtaking another company's sales.
例文
The old paint began to peel away from the window frame.
古い塗料が窓枠から剥がれ始めた。
After a few days in the sun, the label started to peel away at the corners.
数日間日光に当たって、ラベルは角から剥がれ始めた。
As the wall got damp, the wallpaper slowly peeled away from the surface.
壁が湿って、壁紙が表面から少しずつ剥がれた。
剥がれ落ちる
(意味 2)解説 Definition
古くなった塗装やシール、木の皮などが、端からめくれて自然に離れることを表す。人が何かを剥がすという他動的な動作ではなく、物の側が時間とともに剥離していく言い方。見た目の劣化や表面の変化を述べる文脈でよく使う。
覚え方のコツ Memory Tip
まず peel を単体で「果物の皮をむく」で固定すると覚えやすいです。そこに away が付くと、むいた皮や表面が本体から離れていくので、「端から少しずつ剥がして下を見せる」という像になります。peel away the tape / label / wrapping paper のように、薄く貼り付いたものと相性がいい表現です。cut や remove より手で丁寧に進める感じがあり、rip off ほど乱暴ではありません。比喩でも layers were peeled away なら、表面が取れて中身や真実が見えてくる感覚で覚えると残ります。
例文
The paint began to peel away from the old door.
その古いドアの塗装は剥がれ落ち始めた。
Dry skin was peeling away after the sunburn.
日焼けのあと、乾いた皮膚が剥がれ落ちていた。
The wallpaper peeled away at the corners.
壁紙は角の部分から剥がれ落ちた。
剥がす
(意味 3)解説 Definition
「peel away」はテープや包装紙などの表面を指や道具で丁寧に剥がして中身や下の層を露出させる場面で使う。手作業でゆっくり進めるから、物を傷めたくない時によく使われる。比喩的には余計な部分を取り除いて核心に近付くという意味合いでも使える。
"Peel away" means to come off or be removed in thin layers from a surface. It can also describe people or things leaving a group or moving away gradually. The meaning depends on whether the context is physical or more general.
覚え方のコツ Memory Tip
peel away は、端をつまんで表面の薄い層を少しずつ本体から離して「剥がす」動作として覚えると安定します。peel は果物の皮をむく動き、away は本体から離れる方向です。peel away the tape / label / wrapping のように、貼り付いた物を人や道具で丁寧に取り除き、下の面や中身を見せる場面で使います。比喩的には余分な層を取り去り核心に近づく意味にもなります。
Fix peel in your mind with fruit: you peel an orange little by little. Add away, and the surface moves off from the object, often from an edge. You can peel away tape, a label, or wrapping, and the phrase can also describe removing layers of truth in a story.
例文
He carefully peeled away the wrapping to keep the ribbon intact.
彼はリボンを傷めないように丁寧に包装紙を剥がした。
Researchers peel away digital layers to isolate the bug.
研究者たちはデジタルの層を段階的に剥がして不具合を特定した。
離れていく
(意味 4)解説 Definition
人の集団や車列、観客などが、まとまりや本流から少しずつ離れていくことを表す。勢いよく抜け出す場面にも、静かに散っていく場面にも使える。列や群れから別方向へ進み、距離が開いていく状況で自然な表現。
Peel away means to move gradually out of a group, line, crowd, or main flow, so that the distance between them starts to grow. It is often used when people, cars, or other moving things leave together one by one or in small numbers. The phrase can describe both a quick break from the group and a quieter, more natural drifting apart.
例文
One by one, the runners began to peel away from the pack.
走者たちは一人ずつ集団から離れていった。
A few cars peeled away from the convoy and headed toward the coast.
数台の車が車列から離れて海岸のほうへ向かった。
After the speech ended, the crowd slowly peeled away into the side streets.
演説が終わると、群衆はゆっくり脇道へ散って離れていった。
peel away の語源・成り立ち Etymology
peel は古フランス語 peler「皮を剥く」に由来し、さらにラテン語 pilare「毛を抜く」と関係する。away が加わり、表面の層が本体から離れる動きを表す。
Peel comes from Old French peler, meaning "to remove the skin," and it is related to Latin pilare, meaning "to pull out hair." With away, the phrase came to show a surface layer moving off and separating from what is under it.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう