stingy
stingy は英検1級・TOEIC 860・TOEFL 80・IELTS 6.5レベルの英単語で、「ケチな、出し惜しみする、吝嗇な」という意味があります。発音記号は /ˈstɪndʒiː/ です。
ケチな
解説 Definition
金銭や物を惜しんで出さない性格を表す。必要以上にお金を使いたがらないけちな様子。
If someone is stingy, they do not like spending money or sharing what they have. It is usually a negative word and suggests that the person is too unwilling to give. It is often used in everyday conversation about money and generosity.
覚え方のコツ Memory Tip
stingy は「ケチな」という人への否定的な評価として覚えます。お金や物を出したがらず、必要な場面でも十分に払ったり分けたりしない性格に使います。a stingy person, a stingy boss, stingy with money のように、人や態度を表す表現でよく出ます。thrifty は節約上手でよい意味にもなりますが、stingy は気前が悪く、相手に不快感を与える響きがあります。反対語 generous と対で押さえましょう。
Remember "stingy" with phrases like "a stingy person" and "stingy with money." It describes someone who does not want to give, share, or spend enough. Unlike "thrifty," it sounds negative. Put it opposite "generous" to fix the feeling of the word.
例文
He is too stingy to leave a proper tip for the server.
彼はそのウェイターにちゃんとチップを渡すにはケチすぎる。
Despite his wealth, he remained stingy with gifts for his family.
裕福なのに、家族への贈り物にはケチだった。
Don’t be stingy with praise when someone does a good job.
誰かが良い仕事をしたら、ほめるのを渋らないで。
出し惜しみする
(意味 2)解説 Definition
stingy は、お金・食べ物・時間・称賛などを十分に出したり分けたりしようとしない様子を表す。人の性格だけでなく、with praise のように特定の対象に対して惜しむ態度を言うときにもよく使う。
If someone is stingy, they do not like giving, sharing, or spending as much as people expect. It is often used for money, but it can also describe someone who is unwilling to give food, time, praise, or information. You often see it with with, as in be stingy with money or be stingy with praise.
覚え方のコツ Memory Tip
stingy は sting「刺す、ちくりと痛む」と形が近く、「出すのが痛いほど惜しい」と考えると感覚をつかみやすい。基本は be stingy with money のように with と一緒に使い、何を出し渋るのかを示す。cheap は「安い/安っぽい」にも広がるが、stingy は与える・使う・分けることを嫌がる態度が中心。praise, details, food などお金以外にも使える。
Stingy looks similar to sting, so you can imagine that giving something feels like a little sting of pain. A stingy person feels bad about parting with money, food, time, or even praise. It is often used with with, as in be stingy with money or stingy with praise. Unlike cheap, stingy mainly focuses on an unwilling attitude toward giving or sharing.
例文
He's so stingy with money that he never offers to pay for coffee.
彼はお金を出し惜しみして、コーヒー代もめったに払おうとしない。
The manager is stingy with praise, even when the team does a great job.
その上司は、チームがとてもよくやっても、褒め言葉を出し惜しみする。
Don't be stingy with the details; I need the full story.
細かいことを出し惜しみしないで、全部話して。
吝嗇な
(意味 3)解説 Definition
お金や物を出すことに非常に躊躇する。気前よく他人のためにお金を使うことを嫌い、できるだけ支出を避けようとする。
例文
He is stingy with his money and rarely spends on others.
彼はお金に吝嗇で、他人にめったに費やしません。
Her stingy behavior annoyed her friends.
彼女の吝嗇な行動は友人を困らせました。
The stingy businessman refused to donate to charity.
吝嗇なビジネスマンは慈善団体への寄付を拒否しました。
stingy の語源・成り立ち Etymology
stingy は英語方言の *stinge「刺すこと・ちくりとした痛み」に由来するとされ、土台には古英語 stingan「刺す」があります。関連語は sting, stinger。金や物を出すのが痛く感じるような比喩から、「ケチな」という意味が育ったと考えると覚えやすい語です。
Stingy is probably connected with an English dialect word related to sting, from Old English stingan, meaning to prick or pierce. The root idea is sharp pain or discomfort. From the feeling that giving money "hurts," the word developed the sense of being unwilling to spend or share; sting and stinger are related words.
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう