えいたんごクイズ
water down(水で薄める・句動詞)の覚え方イラスト — water は「水」、down は強さや濃さが下がるイメージです

water down

/ˌwɔtɚ ˈdaʊn/

water down は英検準1級・英検1級レベルの英単語で、「水で薄める、骨抜きにする」という意味があります。発音記号は /ˌwɔtɚ ˈdaʊn/ です。

意味一覧 (2件)

phrasal_verb

みずうすめる

解説 Definition

飲み物、スープ、薬品、絵の具などに水を加えて、味・濃度・強さを薄くする意味です。家庭や料理、実験、塗装などの場面で、液体や混合物を対象に使います。

覚え方のコツ Memory Tip

water は「水」、down は強さや濃さが下がるイメージです。濃いジュースや絵の具に水を足すと、味や色が弱くなるので water down はまず「水で薄める」と覚えます。dilute はより一般的・科学的に「薄める」、water down は水を足す具体的な動作が見えやすい表現です。別エントリの「骨抜きにする」は、この具体像から広がった比喩的な意味です。

例文

After a long discussion, my parents gave in to my request for a later curfew.

長い話し合いの末、両親は門限を遅くしてほしいという私の願いに譲歩した。

The company gave in to the union's demand for better working conditions.

会社は労働条件の改善を求める組合の要求に譲歩した。

She refused at first, but eventually gave in to his suggestion.

彼女は最初は拒んだが、結局彼の提案に譲歩した。

phrasal_verb

骨抜ほねぬきにする

(意味 2)

解説 Definition

法案や主張の内容を弱めて骨抜きにすること。

To water down something means to make it weaker, less effective, or less forceful than before. It is often used for policies, arguments, statements, or laws that lose strength after changes. The phrase can also refer to making a drink less strong by adding water.

覚え方のコツ Memory Tip

この意味では、法案・提案・規則・報告などの「中身の強さ」を弱める場面で使います。強い表現や厳しい条件を削って、反発を避けたり通しやすくしたりする感覚です。water down には別に「水で薄める」という基本義がありますが、ここでは液体ではなく、主張や制度の効力を薄くして「骨抜きにする」比喩用法だと分けて覚えます。

If you add water to a strong drink, it becomes weaker. That image helps with `water down`: the original force is reduced. It is often used for laws, proposals, or reports when the content becomes less strong or less effective.

例文

Critics accused the government of watering down the new law.

批評家は政府が新しい法律を骨抜きにしたと非難した。

The original proposal was watered down to gain broader support.

より幅広い支持を得るために、当初の提案は骨抜きにされた。

They watered down the safety regulations to reduce costs.

彼らはコスト削減のために安全規制を骨抜きにした。

water down の類義語・関連語

water down の語源・成り立ち Etymology

water は古英語 wæter「水」に由来し、down は程度を下げる副詞。水を加えて飲み物などの濃さや強さを下げる具体的な表現から生まれた。

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう