えいたんごクイズ
snare(罠・名詞)の覚え方イラスト

snare

/snɛr/

snare は英検準1級レベルの英単語で、「罠、わなで捕らえる、わな」という意味があります。発音記号は /snɛr/ です。

意味一覧 (3件)

noun

わな

解説 Definition

動物や人を捕まえるための装置またはわな。隠れた危険や難しい状況を指すこともある。

例文

The hunter set a snare to catch wild rabbits.

狩人は野生のウサギを捕まえるために罠を設定した。

The criminal fell into the police snare.

その犯人は警察の罠に落ちた。

Be careful of hidden snares in the forest.

森の中の隠れた罠に注意してください。

verb

わなでらえる

(意味 2)

解説 Definition

動詞の snare は、輪なわ・網・巧妙な策略で相手の動きを封じて捕らえること。狩猟で獲物を絡め取る場面のほか、詐欺・契約・権力争いなどで人を逃げにくい状況へ追い込む場合に使います。名詞の「わな」を実際に働かせる動きに焦点があります。

As a verb, snare means to catch a person or animal with a trap, loop, net, or another device that stops movement. It is often used in hunting, but it can also describe trapping someone in a difficult situation through a clever plan, fraud, debt, or political pressure. Compared with catch, snare usually suggests more planning and a stronger feeling that escape is difficult.

覚え方のコツ Memory Tip

snare を動詞で見るときは、「仕掛けそのもの」より、輪が締まり相手が逃げられなくなる瞬間を思い浮かべるとよいです。snare a rabbit なら獲物を捕獲し、be snared in debt なら借金に絡め取られる感じ。名詞 snare「わな」から、その機能を動かした語で、単なる catch より計画性と抜けにくさが残ります。ニュースや硬めの文章では、不祥事・規制・交渉などに人が巻き込まれる表現にも合います。

When you learn snare as a verb, do not focus only on the trap itself. Picture the moment when the loop tightens and the target cannot get away. That image helps with both physical use and figurative use, such as being snared by debt, scandal, or a bad deal. Compared with catch, snare keeps the feeling of planning and no easy escape.

例文

The hunter used a thin wire to snare the rabbit.

猟師は細い針金でウサギをわなで捕らえた。

Several customers were snared by the company's misleading contract.

何人もの客がその会社のまぎらわしい契約にはめられた。

He was slowly snared in debt after taking out too many loans.

借金を重ねすぎて、彼は少しずつ返せない状況に絡め取られた。

noun

わな

(意味 3)

解説 Definition

名詞の snare は、獲物を捕まえるための輪なわ式のわなや仕掛けを指します。箱型の装置よりも、ひも・針金・輪で足や首を絡め取る具体像が強い語です。比喩では、利益や親切に見えて相手を縛る企みや危険な状況を表します。

A snare is a trap used to catch an animal or another target. The word can also be used more generally for anything that tricks or catches someone unexpectedly, especially in a difficult situation.

覚え方のコツ Memory Tip

名詞 snare は「輪になったなわが足にかかる装置」として覚えると、普通の trap との違いが見えます。set a snare は猟師が仕掛けを置く場面、fall into a snare は用意された状況に入ってしまう場面です。物理的な捕獲具の意味が、詐欺的な勧誘、依存、政治的な罠などへ比喩的に広がりました。道具・計画・危険な誘惑を名詞として指すのがこのレコードの中心です。

Think of `snare` as a more specific kind of `trap`, often made with rope or a hidden device. It also connects to `ensnare`, which means to catch someone in a trap or difficult situation. The memory image is something that catches and holds tightly.

例文

The hunter set a snare to catch rabbits in the forest.

その猟師は、森でウサギを捕まえるためにわなを仕掛けました。

She realized that the special offer was a snare to get customers to spend more money.

彼女は、その特別な申し出は顧客にもっとお金を使わせるためのわなであることに気づきました。

The police officer warned the young people about the snare of drug addiction.

その警察官は、若者たちに麻薬中毒のわなについて警告しました。

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう