えいたんごクイズ
break up(別れる・句動詞)の覚え方イラスト — break は「壊す」、up は「完全に・終わりまで」の感覚を添えるので、恋人同士の関係を一つのまとまりとして見て、それが壊れて終わると考えると覚えやすいです

break up

/ˈbreɪk ˈʌp/

break up は英検準1級レベルの英単語で、「別れる、砕ける、解散する、終わる」という意味があります。発音記号は /ˈbreɪk ˈʌp/ です。

意味一覧 (7件)

phrasal_verb

わかれる

解説 Definition

恋人同士や友人グループが関係を終える、または集団が散り散りになることを意味します。別れや解散の瞬間を表すときに日常的に使われます。

To break up usually means to end a romantic relationship. It can also mean to separate into smaller parts or to make people stop being together, but the relationship meaning is very common in daily use. The context usually makes the meaning clear.

覚え方のコツ Memory Tip

break は「壊す」、up は「完全に・終わりまで」の感覚を添えるので、恋人同士の関係を一つのまとまりとして見て、それが壊れて終わると考えると覚えやすいです。特に break up with someone の形で「人と別れる」と言うのが頻出です。これは break up の「解散する」という集団向けの基本義とは別に、人間関係の終了を表す用法として押さえましょう。

Think of `break` + `up` as breaking something completely apart. That makes it easy to remember for relationships, but also for groups, bands, or meetings that separate. The common pattern `break up with someone` is especially useful to remember.

例文

They broke up after four years of dating.

彼らは交際4年を経て別れた。

The noisy meeting broke up once the manager arrived.

マネージャーが来ると騒がしい会議は終わった。

phrasal_verb

くだける

(意味 2)

解説 Definition

物が衝撃や圧力、自然の力で細かく砕けたり、ひとかたまりだったものがばらばらになったりするときに使う。船や氷、岩などが形を保てなくなる場面でよく使われ、比喩よりも実際の物理的な分裂を表すことが多い。空中で何かが砕け散る場面にも合う。

覚え方のコツ Memory Tip

break は「壊す」、up は「終わりまで・完全に」の感じなので、break up は「関係を壊して終わらせる」とまとめて覚えると残りやすいです。恋人なら「別れる」、バンドや集まりなら「解散する・ばらばらになる」に広がります。特に break up with 人 の形が頻出で、口語では end a relationship よりずっと自然です。なお break up は人間関係だけでなく、群衆が散る・会が終わる場面にも使うので、「恋人専用の表現」と固定しないのがコツです。

例文

The ice broke up on the river in early spring.

春先に川の氷は砕けていった。

The old ship broke up in the storm.

その古い船は嵐でばらばらになった。

The rock broke up into small pieces when it hit the ground.

その岩は地面にぶつかると小さく砕けた。

phrasal_verb

解散かいさんする

(意味 3)

解説 Definition

人の集まりや団体、活動が続かなくなり、まとまりがほどけて終わるときに使う。バンドや組織が解散する場合にも、警察などが集会や群衆を解散させる場合にも使え、集団が維持されなくなる響きがある。一時的な集まりにも恒常的な団体にも使える。

Break up means that a group, organization, meeting, or other activity comes to an end because the people no longer stay together. It can be used when a band or company separates, or when the police make a crowd leave. The phrase suggests that the group loses its unity and does not continue as one whole.

例文

The band decided to break up after ten years together.

そのバンドは結成から10年で解散することを決めた。

The police moved in to break up the crowd.

警察が群衆を解散させるために動いた。

The meeting broke up just before midnight.

会合は真夜中の少し前に解散した。

phrasal_verb

わる

(意味 4)

解説 Definition

会議や授業、会話などがそこで終わる、または何かのせいで途中で切れるときに使う。予定どおりの終了にも、不意の中断にも使え、参加者がその場を離れて流れが途切れる感じを含む。短い出来事にもよく合う表現。

"Break up" can mean that a meeting, class, conversation, or other short activity ends and people leave. It can also mean that something stops in the middle because of a problem, such as bad weather, noise, or a weak connection. The phrase works for both a planned ending and an unexpected interruption. It often suggests that the flow is cut and does not continue smoothly.

覚え方のコツ Memory Tip

break は「壊す」、up は「ばらばらに・終わりまで」の感覚を添えます。break up は関係・会議・学校期間などがまとまりを失って「終わる、解散する」ことです。end より、途中で分かれる・崩れるイメージが強く、break up a meeting や break up with 人なら恋人と別れるという典型表現になります。

Think of "break up" as "break" plus "up," where something is broken and the whole scene comes apart. A class, meeting, or conversation does not just stop; the flow is cut and people separate. This image helps you remember why it can mean both a normal ending and an unexpected interruption.

例文

The class will break up at noon.

授業は正午に終わります。

Our conversation kept breaking up because the phone signal was bad.

電話の電波が悪くて、会話が途中で切れがちだった。

The meeting broke up early when the fire alarm went off.

火災報知器が鳴って、会議は早く終わった。

phrasal_verb

わる

(意味 5)

解説 Definition

会議や授業、会話などがそこで終わる、または何かのせいで途中で切れるときに使う。予定どおりの終了にも、不意の中断にも使え、参加者がその場を離れて流れが途切れる感じを含む。短い出来事にもよく合う表現。

When a meeting, class, conversation, or other short event breaks up, it comes to an end and the people there go their separate ways. It can describe a normal ending that happens as planned, or an unexpected stop caused by something else. The phrase often suggests that the group separates and the flow of the event is broken.

例文

The meeting broke up at noon, and everyone went back to work.

会議は正午に終わり、みんな仕事に戻った。

Our conversation broke up when the train entered the tunnel and the call was cut off.

電車がトンネルに入って通話が切れ、私たちの会話は途中で終わった。

The class broke up early because of the storm warning.

暴風警報のため、授業は早めに終わった。

phrasal_verb

解散かいさんする

(意味 6)

解説 Definition

人の集まりや団体、活動が続かなくなり、まとまりがほどけて終わるときに使う。バンドや組織が解散する場合にも、警察などが集会や群衆を解散させる場合にも使え、集団が維持されなくなる響きがある。一時的な集まりにも恒常的な団体にも使える。

例文

The band broke up after ten years together.

そのバンドは10年間活動した後に解散した。

The police broke up the crowd before the speech began.

警察は演説が始まる前に群衆を解散させた。

Their study group broke up when the leader moved away.

リーダーが引っ越して、彼らの勉強会は解散した。

phrasal_verb

くだける

(意味 7)

解説 Definition

物が衝撃や圧力、自然の力で細かく砕けたり、ひとかたまりだったものがばらばらになったりするときに使う。船や氷、岩などが形を保てなくなる場面でよく使われ、比喩よりも実際の物理的な分裂を表すことが多い。空中で何かが砕け散る場面にも合う。

Break up can mean that something solid is broken into smaller pieces by force, pressure, or natural power. It is often used when a ship, sheet of ice, rock, or another large mass loses its shape and comes apart. This use usually describes a real physical split rather than a figurative one. It also fits scenes where something breaks apart in the air and scatters.

覚え方のコツ Memory Tip

break は「壊す・割れる」、up は「完全に・ばらばらに」の感覚を足します。break up は一つの塊や関係が細かく分かれる動きで、ice breaks up や rock breaks up のように「砕ける」に使います。crack はひびが入る段階、shatter は一気に粉々になる強さで、break up は分解してまとまりを失う点を覚えます。

You can remember janitor as a word close to cleaner. The ending -tor, like in actor or inspector, often refers to a person with a role, so a janitor is the person whose job is to keep a building clean. It often appears in phrases like school janitor, office janitor, and night janitor. The focus is usually on cleaning halls, classrooms, toilets, and trash, not on managing the whole building.

例文

The ice began to break up as the weather grew warmer.

暖かくなるにつれて、氷が砕け始めた。

The old ship broke up on the rocks during the storm.

その古い船は嵐の中で岩にぶつかり、砕けた。

The satellite broke up in the atmosphere and scattered across the sky.

その衛星は大気圏で砕け散り、空にばらばらに広がった。

break up の語源・成り立ち Etymology

breakは古英語brecan(壊す)、upは「完全に」を強める副詞。関係を「壊して終わらせる」イメージ。関連語:breakdown(崩壊)、outbreak(発生)。物理的に割れるbreakが人間関係の断絶にも使われる。

`Break up` comes from Old English `brecan`, meaning to break, plus `up`, which often adds a sense of completion or finality. At first it suggested physically breaking something apart into pieces. Later, that image was applied to human relationships and groups, giving the idea of separating completely; related forms include `breakdown` and `outbreak`.

外部辞書で調べる

この単語をシェア

この単語を英単語クイズで覚えよう