意味一覧 (4件)
振る、揺する
解説 Definition
物を手や力で前後・上下に動かすときの基本的な動詞。ボトルや箱を振る、首や体を揺らすなど具体的な動作に広く使い、日常会話でも非常に頻出する。さらに、出来事が気持ちや自信を揺るがすという比喩的な言い方でもよく現れる。
覚え方のコツ Memory Tip
まず動詞の shake「振る・揺する」を先に固定すると覚えやすいです。ボトルを上下に振る、箱をゆさぶる、首を左右に振るなど、手や体で物を動かす場面を思い浮かべます。Shake the bottle before opening it のように、意図的に前後・上下へ動かす基本動作が中心。名詞では『震え』もありますが、この行では体に出る震えより、何かを振る・揺らす動作そのものだと切り分けるのがコツです。
例文
Shake the bottle before opening it.
開ける前にそのボトルを振ってください。
He shook his head and said no.
彼は首を振って、いやだと言った。
The news shook my confidence.
その知らせは私の自信を揺るがした。
握手
(意味 2)解説 Definition
人に会ったときや別れ際、合意や祝意を示すときに交わす手の握り合いを指す名詞。handshake よりややくだけた、または文脈依存の言い方として現れることがある。商談成立や歓迎の場面で a shake の形で使われる。
覚え方のコツ Memory Tip
まず動詞の shake「振る・揺らす」を先に固定すると覚えやすいです。握手の shake は、手を握って上下に軽く振る動作から来た名詞。a firm shake なら「しっかりした握手」、seal the deal with a shake なら「握手で取引をまとめる」。have the shakes の「震え」と違い、この語義では相手の手を握って交わすあいさつ・合意の動作を思い浮かべると取り違えにくいです。
例文
He greeted me with a firm shake of the hand.
彼はしっかりした握手で私にあいさつした。
They sealed the agreement with a quick shake of the hand.
彼らは短い握手でその合意を固めた。
She offered him a friendly shake of the hand before leaving.
彼女は去る前に、彼に親しげな握手を求めた。
シェイク
(意味 3)解説 Definition
牛乳やアイスクリームなどを混ぜて作る冷たい飲み物を指す名詞。特に milkshake を省略して shake と言うことが多く、ファストフード店やカフェの注文でよく見られる。味を前につけて chocolate shake のようにも言える。
覚え方のコツ Memory Tip
まず動詞の shake「振る・揺らす」を先に固定すると覚えやすいです。飲み物の shake は、牛乳やアイスクリームを振ったり混ぜたりして作る milkshake の省略形。vanilla shake, chocolate shake のように味を前につけて注文する場面で覚えると定着します。have the shakes の「震え」ではなく、材料をシェイクしてできた冷たい飲み物のイメージに固定するのがコツです。
例文
I ordered a vanilla shake.
私はバニラシェイクを注文した。
This diner makes great chocolate shakes.
このダイナーはおいしいチョコレートシェイクを作る。
Do you want fries with your shake?
シェイクにフライドポテトも付けますか。
震え
(意味 4)解説 Definition
身体が揺れる、または振動する状態。寒冷や恐怖、不安などによって起こる身体の動き。
A shake is a quick trembling movement of the body or part of the body. It often happens because of cold, fear, weakness, or strong emotion. In this sense, the word is commonly used for physical shaking rather than for mixing something.
覚え方のコツ Memory Tip
まず動詞の shake「振る・揺らす」を先に固定すると覚えやすいです。そこから名詞になると「振ること」より、寒さ・恐怖・緊張で体がガタガタ揺れる「震え」の状態を指すことが多いと押さえると定着します。have the shakes で「震えが止まらない」、a slight shake で「ちょっとした揺れ」。手で意図的に振る動作より、体に出る小刻みな揺れをまず思い浮かべると noun の意味を取り違えにくいです。
As a noun, shake is a quick small trembling movement, so imagine shaking hands from cold or fear. It often appears with body parts or physical reactions, like a shake in her voice or hands. The phrase have the shakes is especially easy to remember.
例文
A sudden shake passed through her body when she heard the news.
ニュースを聞くと、彼女の身体に突然震えが走りました。
A sudden shake in his voice showed how nervous he was.
声に突然の震えが出て、彼がどれほど緊張しているかがわかりました。
He noticed a slight shake in his hands from nervousness.
彼は緊張から手にかすかな震えを感じました。
shake の類義語・関連語
shake の語源・成り立ち Etymology
shake は古英語 sceacan「激しく動かす・振る」に由来する、古いゲルマン系の語です。物や体を前後・上下に動かす基本動作が中心にあり、そこから『振る、揺する』という動詞の意味がそのまま残っています。関連語に shaky, handshake があります。
外部辞書で調べる
この単語を英単語クイズで覚えよう